Яд из рук кицунэ < Fancon.ru - форум Арт-пространство «Понедельник»


Страницы: (3)    
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> Яд из рук кицунэ, Обсуждение. 2019 Осень
 
Голосование по тэгам рассказа
Мечи и магия (классическое фэнтези) [ 1 ]  [20.00%]         Восточноевропейские мифы (Славяне, Венгры, Прибалтика, Финляндия) [ 0 ]  [0.00%]
Скандинавские мифы [ 0 ]  [0.00%]         Античность (Греция, Рим, Египет, Вавилон и т.п.) [ 0 ]  [0.00%]
Восточные мифы (Индия, Китай, арабские и др.) [ 5 ]  [100.00%]         Первобытные народы (индейцы, Африка, Крайний Север) [ 0 ]  [0.00%]
Религия [ 0 ]  [0.00%]         Альтернативная история [ 0 ]  [0.00%]
Современность [ 0 ]  [0.00%]         Будущее [ 0 ]  [0.00%]
Технофэнтези [ 0 ]  [0.00%]         Мистика и ужасы [ 0 ]  [0.00%]
Попаданцы [ 0 ]  [0.00%]         Вампиры [ 0 ]  [0.00%]
Волки и оборотни [ 0 ]  [0.00%]         Темное фэнтези [ 0 ]  [0.00%]
Детектив [ 0 ]  [0.00%]         Сказки [ 0 ]  [0.00%]
Юмор, пародии [ 1 ]  [20.00%]         Драконы [ 0 ]  [0.00%]
Городское фэнтези [ 0 ]  [0.00%]         Притча [ 1 ]  [20.00%]
Боевик [ 1 ]  [20.00%]         Ромфант [ 0 ]  [0.00%]
Море [ 0 ]  [0.00%]         Постмодерн, сюрреализм [ 0 ]  [0.00%]
Всего голосов: 9
Гости не могут голосовать 
   Сообщение № 1. 21 сентября 2019 г. в 04:24, Призрак Форума пишет:
Международный литературный конкурс «XXIII Осенний Пролёт Фантазии 2019»

«Яд из рук кицунэ»


Текст рассказа: «Яд из рук кицунэ»

Общее голосование предварительного этапа (открыто до 22 октября 2019 23:59)




Общее голосование за финалистов (открыто до 23 ноября 2019 23:59)

Используйте кнопку «В финал» только если считаете рассказ очень сильным, достойным финала.



В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить или изменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.

Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.

Приветствуются комментарии читателей.
Пожалуйста, начните свой первый отзыв в теме с фразы «Я прочитал (-а) рассказ». Этим вы проявите уважение к автору.

В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

   Сообщение № 2. 22 сентября 2019 г. в 11:35, Сьюзан СтоГельская пишет:
Сьюзан СтоГельская ( Offline )
Странник

*
Адепт
Сообщений: 111
профиль

Репутация: 22
Я прочитала рассказ.
Начало и концовка понравились. Правда, я не совсем поняла, зачем кицунэ души? Впрочем, с азиатской мифологией я мало знакома, может, это там объяснено.
В середине события показались слишком скомкаными, как будто у автора не хватало времени их прописать. Особенно в этом смысле разочаровала финальная битва.
Цитата
Голова без тела кишками цеплялась за ветки и гоготала.

Чем-чем цеплялась? Кишками? Мне почему-то всегда казалось, что они находятся в полости тела, а не крепятся к черепу... :weird:
Цитата
«Испытание», – вспомнил он. Изао-сенсей предупредил, что так будет.

Может, вставить сцену, где его предупреждают? Вот явно же не хватает чего-то... А вообще, такие "испытания" я уже видела и не раз. Не удивили.
Сильно не хватает описания гг. Да и вообще описаний маловато.
Итог: рассказ, на мой взгляд, не дороботан. От оценки возжержусь.

   Сообщение № 3. 22 сентября 2019 г. в 12:18, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Автор
Сообщений: 1333
профиль

Репутация: 141
Цитата(Сьюзан СтоГельская)
что они находятся в полости тела, а не крепятся к черепу...

Вообще-то, пищеварительный тракт крепится к нижней и верхней челюстям. Так что все правильно.
Автор, я узнал первоисточник. Для интриги даже не буду вспоминать оригинал, думаю, кто-нибудь еще это сделает.
И так как сие вполне себе допустимо - пройдемся по некоторым минусам.
Не хватает красок в боях. Это же Япония, там колорит можно ложками кушать.
Очень странно подана фэнтези-составляющая. Впрочем, кто из двоих безгрешен в этом вопросе?
Ну и концовка - концовка пришлась по душе. Если честно, я ожидал чуть более азбучного следования оригиналу, но вы сделали все чуть изящнее.

   Сообщение № 4. 22 сентября 2019 г. в 12:27, Сьюзан СтоГельская пишет:
Сьюзан СтоГельская ( Offline )
Странник

*
Адепт
Сообщений: 111
профиль

Репутация: 22
Цитата(Бледная Тень)
Вообще-то, пищеварительный тракт крепится к нижней и верхней челюстям. Так что все правильно.

Извиняюсь, в таком случае снимаю претензию.

   Сообщение № 5. 22 сентября 2019 г. в 12:35, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Автор
Сообщений: 1333
профиль

Репутация: 141
Цитата(Сьюзан СтоГельская)
Извиняюсь, в таком случае снимаю претензию.

Ничего, это довольно слабое оправдание. Кишечник начинается куда ниже, чем ПВТ.

   Сообщение № 6. 22 сентября 2019 г. в 13:10, Тэхсе ан Фогейр пишет:
Тэхсе ан Фогейр ( Offline )
sealgair neonach

*
Автор
Сообщений: 1356
профиль

Репутация: 252
Какая прелесть) Я не то что фанат переделок классических историй - да и мало кто умеет их делать нормально, - но в данном случае получилось весьма и весьма занятно. Настолько, что ругать я рассказ, кажется, буду больше, чем хвалить, потому что дожми автор, допиши - и получилось бы вообще круто-круто. И так вышло, что плюсы здесь органично смешаны с минусами, хм. Практически филигранно, хотя я не уверен, что в этом смысле слово - комплимент)) Впрочем, пошагово.

Язык и стиль. Мне очень нравится то, как здесь дана японщина - так, что значение слов либо поясняется легко, в ритме текста, либо понятно из контекста. И круто даны детальки, уникальные для сеттинга - не просто раскиданы по тексту тут и там, шоб было, а оно всё в духе вот этой сказочно-мифической Японии, ничего не выбивается. Не сеттинг ради сеттинга, а история в сеттинге. Культурные отсылки туда же.
Более того, наслоение трёх поросят, как ни парадоксально, легло в картину просто идеально - и в плане механики, и по эстетике, потому что ну вписываются же эти кабаны в кадр, просто чудно)) Тут единственный момент, где переиграно, кмк - в конце, с милым розовым пятачком в кровище. Вроде и уместно, но - нарочито, для читателя, не для героя. Ну или мне так показалось, тоже может быть.
Язык и слог под задачу - штрихами, но бодро, ёмко. Подходит, в общем, потому что именно языковая глубина или ОБВМ более чем бегло здесь не сработали бы, мне кажется. Не в жанр было бы.
И одновременно - ну надо же вычитывать, правда!.. Да, слог в основном позволяет прыгать через ошибки, яркость моментов тоже маскирует, но даже так есть места, где опечатки бросаются прям в глаза и грызут. Изнутри. И темп местами плывёт, а в паре мест его просто уносит в открытое море - там, где отчетливо не дописаны моменты. В общем, хоть раз бы тут пройтись гребнем... но увы. А ведь по сути все именно такого рода траблы с темпом, опечатками - именно что одна вычитка.

История. С одной стороны, здесь - известная классика плюс известная сказка, но весьма любопытны и синергия - то, как занятно оно сочетается, - и обёртка из кицуне, третий слой, который тоже чудно связывается с двумя прочими. Я понимаю, что рассказ скорее задумывался как лёгкий стёб, но мне кажется, текст вышел за пределы этой задачи. Очень удачно выбранное сочетание штук, неожиданное) Опять же, без первого пункта про стиль оно бы так не сработало, но в итоге - хорошо. Любопытно. Опять же, конфликтов положили аж два внешних и один внутренний - что весьма так неплохо. И Вэй, и брат, и моральное, причём моральное в два шага - изначальное искушение высшим благом, и итоговое - гордостью и усталостью. Испытание. И это - красиво.
Вообще, характеры тут, конечно, простые, но выписаны же) Даже сестре единственной фразой что-то да досталось - она даже по одной фразе служит чётким нейтральным медиатором, и, как таковой, склоняется к большинству, даже заботясь о меньшинстве. Но там пара строк, понятно. Брата, конечно, можно было бы сделать сложнее - потенциал там есть, но ведь нереализован до конца. Одних хитрости и самолюбия - мало, хотя испытание ему досталось, конечно, занятное))
Ну и новая инфа/персонажи/события подаются так, что изначально достаточно простая история и усложняется, и не наскучивает. От первой драки к признанию перед сагари, затем - оборотень... ну и финальное не столько изменение, сколько становление героя. Так души и отдают, ага.
И одновременно - главный ой рассказа, сразу двойной. История недожата и недорасписана. Два ключевых чисто структурных момента, которые могли бы поднять для меня рассказ от "о, какая прикольная штука!" в "вау!" - это смятые в ноль бой во дворе поместья и сама кульминация - бой с Во-Веем. Вот за это, честно говоря, просто обидно, и за ту самую силу, и за противодействие ей, и за отсутствие того, что могло бы там быть - включая напряжение, ага) То есть, завязка хорошая, развитие тоже, а вот итоговому разрешению ВСЕХ конфликтов, кроме как с братом - то ли пожалели времени, то ли сил, то ли дедлайн подкрался незаметно. Но с братом завершено приятно, ничего не скажу.

И это вот, про ключевое - обидно, очень, потому что рассказ хорош и смесью мотивов, и театральной драматичностью мифа, и динамикой, вписаной в антураж. Обидно и тем, что текст мог бы выйти ещё дальше за пределы и сказки, и легенды, создав ещё один смысловой слой на внутреннем героя, углубив и магию, и силу - природу силы, - и внутренний конфликт. Вот этого - не хватило, но всё же...

Но всё же, с первых строк рассказ очень любопытно было читать, интересно было и о нём думать и разбирать, так что - спасибо, автор! Весьма хорошая штука получилась :)

   Сообщение № 7. 23 сентября 2019 г. в 18:15, Алёна пишет:
Алёна ( Offline )
Странник

*
Сочинитель
Сообщений: 916
профиль

Репутация: 108
Прочитала, восхитилась задумкой и оригинальностью переработки сказочного источника. Ну и кицунэ... Кицунэ - моя слабость :) Вот только, два хвоста? Всего два? Не слишком могущественная лиса у вас, уважаемый автор. И разве белые кицунэ - это не высшая степень, когда хвостов уже семь или девять? Впрочем, я не специалист, так читала кое-что об этих существах, могу и ошибаться.
А вот к серьезным недостатками рассказа не могу не отнешсти избыток японских слов. Возникает неуютное чувство, что не улавливаешь чего-то очень важного, потому что не знаешь языка.

   Сообщение № 8. 27 сентября 2019 г. в 14:39, Largo von Decken пишет:
Largo von Decken ( Offline )
Aut disce, aut discede

*
Мастер Слова
Сообщений: 2651
профиль

Репутация: 334
Рассказ прочитал.
Мне понравился. Но вот описаний маловато. Картинка рисуется урывками. Словно где-то у автора лежит манга с которой он просто вырвал текст. Из-за этого чувство какой-то недоделанности что-ли.
Но, блин, классно. Для полуфинала одобрям-с))))

Цитата(Алёна)
А вот к серьезным недостатками рассказа не могу не отнешсти избыток японских слов. Возникает неуютное чувство, что не улавливаешь чего-то очень важного, потому что не знаешь языка.


На самом деле их там не так много, и имеют отношение только к мифологии и социальной лестнице. Так что норм. И вообще в мире победивших пикачу и роллов пора бы научиться разбираться в они, катанах, самах и Такеши Китанах))))

   Сообщение № 9. 27 сентября 2019 г. в 14:51, Гостья из прошлого пишет:
Гостья из прошлого ( Online )
Вредина

*
Классик
Сообщений: 3805
профиль

Репутация: 326
Цитата(Largo von Decken)
где-то у автора лижит манга

Не смогла удержаться)))) манга умеет лизать?)))

   Сообщение № 10. 27 сентября 2019 г. в 15:52, Largo von Decken пишет:
Largo von Decken ( Offline )
Aut disce, aut discede

*
Мастер Слова
Сообщений: 2651
профиль

Репутация: 334
Цитата(Гостья из прошлого)
Не смогла удержаться)))) манга умеет лизать?)))

Блин я же хотел написать автор где-то нализался манго, а мы потом расхлёбывай. Сама знаешь забродившие манги они такие кавайные))))

   Сообщение № 11. 5 октября 2019 г. в 05:33, Феникс пишет:
Феникс ( Offline )
Странник

*
Сказитель
Сообщений: 463
профиль

Репутация: 42
Я прочитал рассказ.
Даже предугадывал как тяжело мне будет его читать.
Серьезно, автор. Ну продрался я через все эти заморские словечки, тяжелые как для восприятия на слух, так и по смыслу. И что?
Заменим всю заимственную из чужой культуры терминологию, на близкие и родные нашему уху словеса и что останется?
Для чего я продирался? Чтобы узнать как вы любите и разбираетесь в этой культуре?
И что за покемоны там в начале?
Мне не понравилось.

   Сообщение № 12. 6 октября 2019 г. в 12:08, Koneko пишет:
Koneko ( Offline )
Странник

*
Мечтатель
Сообщений: 100
профиль

Репутация: 11
Очень японский рассказ. Некоторые специфические словечки не объясняются, что не способствует пониманию. Видимо, что проникнуться духом рассказа, нужно обладать японским менталитетом, которого у меня нет. В общем, этот рассказ не для меня.

   Сообщение № 13. 8 октября 2019 г. в 02:43, Salvia Divinorum пишет:
Salvia Divinorum ( Offline )
Поехавший

*
Демон
Сообщений: 1047
профиль

Репутация: 150
Конничива, чоса-сан. Ох и задолбалась же я гуглить весь этот джукан! Кактю поставить совсем не унмэ была? Не все же так топят в японскую бунка! Самое забавное, что вы нам тут нагрузили котоба по самую кэцу, а фуинки-то японской не сложилось! Онсэцу сам по себе довольно простой, невзыскательный, не хватает ута, благородные сэнси изъясняются, как куция... И зачем были все эти торикку? Моногатари от этого не стала интересней. Сдаётся мне, вы киккакэ, чоса-сан!

Вагон с хатцуген подъехала, куда разгружать?
Свернутый текст
Цитата
руки-крылья бамбука тоньше, перья на пол попадали.

Руки тоньше бамбука - я понимаю. А крыльям вроде и не полагается быть толще. Или они узкие такие?
Цитата
– Разошлись! – проголосил он.

Всё-таки слово "голосить" имеет негативно-истеричную окраску. Не к лицу уважаемому человеку голосить.
Цитата
Нехотя, зрители засобирались

наречие, не нужна зпт
Цитата
Некоторые опускали шутки

Бедные шутки. Отпускали.
Цитата
Конитива

Конничива же?
Цитата
Ох-ох-хо

Прямо Санта-Клаус.
Цитата
Нам и сами нужна помощь.

самим
Цитата
стягивал повязками его ожоги.

Зачем стягивать ожоги? Стягивают открытые раны, чтобы избежать большой кровопотери. С ожогами обходятся максимально бережно.
Цитата
– Мы идем к тенгу, за клинками, сотканными из света.
Синдзи выдохнул напряжение. Надежда была: даже если вороны-отшельники не дадут мечи,

Тенгу - это ж небесная собака?
Цитата
Голова без тела кишками цеплялась за ветки и гоготала.

Если голова без тела, откуда кишки? Сагари цепляются гривой или условным "хвостом".
Цитата
идемьте ужинать!

идёмте
Цитата
собрал глаза в кучу

Мне кажется, это выражение уместно только в комическом контексте.

Хёка поставлю вам варюй. Табун в следующий кай, когда напишете моногатари россияго де... Ганбаттэ! :bye:

   Сообщение № 14. 12 октября 2019 г. в 16:02, Junto пишет:
Junto ( Offline )
Странник

*
Архимаг
Сообщений: 967
профиль

Репутация: 135
Очень схематичная вещь. Схематичная почти до потери художественности. И обилие японских словечек меня лично утомило. Будто бы такая цель ставилась - побольше их в текст напихать.
В общем, извините. Не могу сказать, что мне понравилось.

   Сообщение № 15. 2 ноября 2019 г. в 17:00, Весёлая пишет:
Весёлая ( Offline )
мимо проходила

*
Архимаг
Сообщений: 697
профиль

Репутация: 178
Читалось как-то странно - тут понимаю, тут не понимаю. И очень хотелось сказать: дайте ссылок ибо катастрофически лень гуглить!))))

Всё, что я поняла из текста - это то, что если б это дело экранизировать, мне б определенно зашло. И, наверное, даже стало бы понятно, что это за ёкаи, коно-яра, сагари и прочие товарищи. Предположу, что ругательства))))

А вот лошадиные головы с кишками весело болтающиеся на деревьях мне понравились! Судя по всему, некая местная нечисть?

Но вот два момента меня откровенно смутили, если честно.

Цитата
Рюхнуть в тарелку


Автор, я очень надеюсь узнать от вас после деанона - что означает этот таинственный и прекрасный глагол - рюхнуть.)

Цитата
Тетсуя нахмурился, собрал глаза в кучу

Ой, это тоже нечто прекрасное! Поясните, как это, ага?)

Вот, а в остальном... Классическая история, представленная довольно необычно. Много вкусностей, однозначно. Те же бусины, образы волка и трёх поросят, мистические персонажи...

Перечитала - и со второго раза даже зашло))

   Сообщение № 16. 2 ноября 2019 г. в 17:17, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Автор
Сообщений: 1333
профиль

Репутация: 141
Цитата(Весёлая)
Всё, что я поняла из текста - это то, что если б это дело экранизировать, мне б определенно зашло.

У меня для вас великолепная новость. Экранизация уже есть.
Цитата(Весёлая)
рюхнуть.)

Непереводимая игра слов. Ближайшее значение - уронить честь.

   Сообщение № 17. 12 ноября 2019 г. в 00:12, Джени пишет:
Джени ( Offline )
Странник

*
Архонт
Сообщений: 1909
профиль

Репутация: 262
Я прочитала рассказ.
На мой взгляд стилизация под Японию не удалась, несомтря на изобилие терминов. Может быть, дело в том, что для меня впечатление было разрушено в самом начале:
Цитата
Знаешь ли ты про Царство Ёкаев? Нет? То, что находится на границе мира живых и мира мёртвых. Иди вдоль Реки Трёх Перекрестков, найди скалу, которую она лукой огибает, жди августовского вечера, и тогда – на закате – откроются врата.

Вот этот августовский вечер — как плевок европейской культурой в попытку стилизации )))
Сам сюжет, пожалуй, слишком простой. Ну ясно же было, что в какой-то момент гг позеленеет от зависти и решится использовать яд.

   Сообщение № 18. 12 ноября 2019 г. в 21:55, Никс пишет:
Никс ( Offline )
Странник

*
Адепт
Сообщений: 173
профиль

Репутация: 54
Ну и свинья этот Синдзи, ужас какой-то.
Я прочитал рассказ. И он напомнил мне гайдзина в кимоно))

Цитата
– Конитива, – поздоровался Тетсуя.
– Добрый, – прохрипел в ответ Синдзи.


Вот мне всегда было непонятно, как воспринимать происходящее в такие моменты. Получается, Тетсуя говорит по-японски, а Синдзи отвечает ему... По-русски?
Вот чего тут не хватило - так это стилизации текста. Такая сказочно-легендарно-поучительная история, но написана таким простым и невыразительным языком, что никакой атмосферы не получается. Японские слова её к сожалению не создают(

   Сообщение № 19. 12 ноября 2019 г. в 22:37, Sokol пишет:
Sokol ( Offline )
Хищная птица

*
Классик
Сообщений: 3488
профиль

Репутация: 479
Я прочитал рассказ.
Хотя очень этого не хотел, ибо ну надоела эта японщина уже на Пролёте, слишком её много, хочется чего-то свежего. Однако объективно это сильный рассказ. Красивая и немного печальная легенда, однозначно достойная полуфинала и хорошего результата в нём.
Успехов!

   Сообщение № 20. 13 ноября 2019 г. в 04:30, Aster пишет:
Aster ( Offline )
Странник

*
Архонт
Сообщений: 1633
профиль

Репутация: 380
Я прочитал рассказ.

Не понял, почему ругаются на японщину, вроде не так её и много.

Но и аутентичного впечатления она не создаёт. Во-первых, раз уж у нас здесь Синдзи(не люблю Поливанова =___=), то, вроде как, должен быть и Хитоси, а не Хитоши. Во-вторых, хотя стиль истории вполне неплох в своей простоте, это всё ещё не та простота, которая необходима для создания аутентичного текста в японском стиле. Всё дело в отсутствии изящества - в очень важных моментах вроде сражений или блужданий по лесу оно заменено грубоватой, резкой схематичностью. Оттого, видимо, и выбиваются японские слова, и сама история выглядит довольно-таки рыхло. Аутентичное это изящество можно различить разве что в отрывках с точки зрения кицунэ. Вот в них есть что-то такое, настоящее(ну, кроме августа, август реально сильно всё портит).

Относительно самого рассказа, с одной стороны, мне понравилась его свободная композиция, сказочные отсылки в сочетании с довольно тщательно прописанной ситуацией. С другой, читая, я понял, что цельности этой истории не ощущаю - несмотря на жёсткое кольцевое обрамление. Отдельно эпизоды интересны, но в самодостаточный рассказ почему-то не совсем складываются. Даже не знаю, в чём дело, может быть, для такого классического сюжета не подходит выбранная клиповая подача, может быть, опять же, происходит рассинхрон с японским антуражем, который требует гораздо большей лаконичности и гармонии. При этом свалить всё на стёб тоже нельзя - из-за жирно выведенной морали. Отдельно отмечу эпизод с испытанием в начале. Опять же, сам по себе он мне понравился. А цельности восприятия рассказа при этом мешает. У остальных же сцен просто недостаточно разбега, что ли, чтобы история двигалась плавно.

Про персонажей. Довольно интересен гг со своей моральной дилеммой. Вольно или невольно автору удалось создать действительно неоднозначную ситуацию, а не просто иллюстрацию к моралитэ о вреде зависти. Неплохими дополняющими штрихами стали воспоминания о детстве - жаль, что они довольно типовые. Чтобы оживить персонажа, мало просто дать ему прошлое, нужно что-то очень индивидуальное добавить. С другой стороны, воспоминания о прошлом тут помогают решить проблему в настоящем, создавая одну из немногих так необходимых этому рассказу изящных связей между событиями истории.

Что касается остальных героев, они создают довольно пёстрый фон для гг - неплохо, но мне было маловато. Упор сделан на колорит, но его одновременно слишком мало(в самом тексте, его ритме, какой-то безвоздушности в противовес настоящим японским рассказам, в которых всегда чувствуется особенная прозрачность, свобода) и слишком много(в перечислении деталей быта и лексике). То есть, сама лексика, повторюсь, меня не смутила, но не понравилось, что её не поддерживает настроение текста. Вот в "Мальгато", несмотря на то, что автор, на мой взгляд, сильно переборщил, хм, то есть, сильно переэнчиладил свою историю, в этом аспекте чувствовалась цельность, аутентичность. Здесь же мы наблюдаем именно европейскую сказку в непривычных одеждах, не в последнюю очередь из-за того, что, помимо отсутствия характерной японской стилистики, здесь нет японского менталитета. У ёкаев, понятное дело, менталитет свой, и их нечеловеческая природа всё же прослеживается, что очень ценно. Но антураж, на котором сделан такой сильный акцент, для меня практически не работал - но тут возможно дело в повышенной придирчивости к таким работам.

Безусловно, понравилась по задумке развязка. Хитрый план, кульминация, битва, ура, наши победили, но...это ещё один изящный момент, хороший. Однако автор - и его герой - слишком рано признались, что история будет о вреде зависти, и из-за схематичности очень многих моментов не успеваешь усомниться в том, что Синдзи в итоге за свою зависть будет наказан. Нет момента достаточного раскаяния, чтобы усыпить бдительность читателя, и нет достаточной борьбы - потому концовка цепляет меньше, чем могла бы. Забавно, что это уже второй рассказ с подброшенным завистливому брату ядом на Арене)) И если о финале первого вспоминаешь спустя много дней, то здесь финал предугадываешь задолго до того, как он происходит.

В итоге впечатление осталось достаточно ровное - история неплохая, воплощение интересное по задумке, но слишком уж многое недокручено. Но, повторюсь, тут надо делать скидку на очень большую мою придирчивость к рассказам подобного направления.

   Сообщение № 21. 16 ноября 2019 г. в 13:58, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Автор
Сообщений: 1001
профиль

Репутация: 72
Прочитала. Даже не знаю, с чего начать. В принципе, общее впечатление - неплохо вполне.
Но есть ряд замечаний и по стилю, и по сюжету.
н
Цитата
а границе мира живых и мира мёртвых.
Очень неприятный штамп, да еще и в самом начале рассказа. Но потом ничего, выправился.
Цитата
Жгучая боль окутала тело.
Еще штамп. Ну все перечислять не буду. Их довольно приличное количество.
Тавтология тоже имеет место быть. Но это все невинно как-то. Походя заметила.
Я, к сожалению, не знаю оригинала. Поэтому не могу понять - герой человек или нет? Смутили загривок, ощетинился, морда, розовый пятачок. Кстати,
Цитата
кимоно было распахнуто, а милый розовый пятачок – разбит до крови
, а где, простите, местонахождение этого розового пятачка под распахнутым кимоно?
Силу у героя забрали обманом. Очень важная сюжетная линия, но совершенно не прописана. А потом еще и речь идет о том, что силу-то и не забирали. Непонятно.
Не могу сказать, что понравилось. Но и не могу сказать, что не понравилось. Средненько. Но крепенько.

   Сообщение № 22. 16 ноября 2019 г. в 16:34, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Автор
Сообщений: 1333
профиль

Репутация: 141
Цитата(Крошка Элли)
Очень неприятный штамп,

Цитата(Крошка Элли)
Еще штамп. Ну все перечислять не буду.

Штамп - перечислять непонравившиеся детали, обзывая их штампами. Но вы не стесняйтесь.
А еще - это шокирует вас, сядьте в кресло и разденьтесь, чтобы не пропотеть - штампы не всегда есть плохо и ужасно. Ну вот так как-то.
(а "вот так как-то" - это не штамп?)

   Сообщение № 23. 16 ноября 2019 г. в 16:46, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Автор
Сообщений: 1001
профиль

Репутация: 72
Бледная Тень
Пропотеть я смогу и в одежде. Не суть. А в чем суть-то? Я не перечисляю детали, которые мне не понравились, я перечисляю стилевые неточности. Вот так как-то)) Окромя штампов есть претензии?

   Сообщение № 24. 16 ноября 2019 г. в 16:48, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Автор
Сообщений: 1333
профиль

Репутация: 141
Цитата(Крошка Элли)
Окромя штампов есть претензии?

Для крошки вы больно колючая.

   Сообщение № 25. 16 ноября 2019 г. в 17:45, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Автор
Сообщений: 1001
профиль

Репутация: 72
Бледная Тень
У меня рост - 158 см. Крошка же, че))

   Сообщение № 26. 16 ноября 2019 г. в 18:40, Бледная Тень пишет:
Бледная Тень ( Offline )
Свидетель Мотыжника Рассвета

*
Автор
Сообщений: 1333
профиль

Репутация: 141
Крошка Элли
Против 185 см - определенно

   Сообщение № 27. 17 ноября 2019 г. в 13:53, Волче пишет:
Волче ( Offline )
Оптимист

*
Мечтатель
Сообщений: 154
профиль

Репутация: 77
Рассказ прочитал и полагаю, что полуфинала он определённо заслуживает.

Из плюсов: японская тема (да, мне она по душе ::D: ), приятный язык (хотя и не лишённый недостатков; например, странным показалось выражение "не смеет и догадываться"), интересно обыграна старая сказка, колоритные герои))

К недостаткам можно отнести уже отмеченную комментаторами схематичность. История кажется показанной яркими фрагментами: нечто среднее между полноценным аниме и трейлером. Вроде и сюжет есть, но при этом не покидает ощущение, что всю эту историю можно было бы показать колоритнее и одновременно тоньше, сделать её ещё более сказочной и более японской.

Но в любом случае рассказ произвёл на меня положительное впечатление - спасибо!

Удачи, автор! ))

   Сообщение № 28. 17 ноября 2019 г. в 17:48, Елена Таволга пишет:
Елена Таволга ( Offline )
Странник

*
Певец
Сообщений: 231
профиль

Репутация: 128
Я прочитала рассказ. :smile:

Ура! Ура! Экзотика! :respect: Рассказик на основе японской мифологии. (Я ее не знаю, и мне она не надоела.) Необычный мир, населенный сказочными волками, лисами, кабанами, птицезмеями, демонами. Точнее фантазия на японскую тему. Для меня, в лаптях, очень убедительно и занимательно. ::D: Ах, и там есть свое Лукоречье, почти Лукоморье, и свои кулачные бои, ну, или национальная борьба («Не мастерица я полки-то различать»).

Герои обрисованы умело. Несколько штрихов – и мы видим прелестную Амайя с розовым пятачком, самолюбивого Синдзи с клыками, тщеславного Тетсуя - гуляку, народного и самурайского любимца, коварного Во-Вея и хитрого кицунэ (правда крутится лис там как-то немотивированно). Причем образ Синдзи обрисован как сложный: доблестный воин становится предателем, раскаивается, а затем, обиженный родным братом, самоубивается. Я за Синдзи переживала. И душа его «красивая», «почти коралловая». Вот зачем ее Ёкаю отдавать? Он вроде демон. :confused:

Сюжет строится на истории борьбы за земли и власть, борьбы, предполагающей и битвы, и колдовство с испытаниями, и похищение невесты, и игру в прятки, и отравление со всеми вытекающими. Здорово! :respect: И момент выбора (сцена с ядом) четко обозначен. В целом остро и динамично. Хорошо, что не было длинных боёвок. :smile:

Стиль прост, но изобилует японскими именами и словечками. Все слова понятны из контекста, но они все же влияют на чтение. Автор ограничился экспрессивной лексикой. Стратегия, имхо, выбрана верно.

Идея: кто смел, то и съел. :%): Вот такой вот черный юмор.

Автор, пиши еще про Японию. :rose:

   Сообщение № 29. 17 ноября 2019 г. в 17:52, Крошка Элли пишет:
Крошка Элли ( Offline )
Странник

*
Автор
Сообщений: 1001
профиль

Репутация: 72
Цитата
Все слова понятны из контекста

А вы японский знаете? Везет же))

   Сообщение № 30. 17 ноября 2019 г. в 18:17, Елена Таволга пишет:
Елена Таволга ( Offline )
Странник

*
Певец
Сообщений: 231
профиль

Репутация: 128
Цитата(Крошка Элли)
А вы японский знаете? Везет же))

Не знаю. Все поняла из контекста. :smile:

Цитата(Елена Таволга)
Все слова понятны из контекста


1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);



Яндекс.Метрика Астрель-СПб rpg-zone.ru Конкурс иллюстраций Штрихи Пролёта - art.fancon.ru