Трон Владыки Севера < Fancon.ru - форум Арт-пространство «Понедельник»


 
 Ответ
 Новая тема
 Опрос

> Трон Владыки Севера, Обсуждение. 2018 Весна
 
Голосование по тэгам рассказа
Мечи и магия (классическое фэнтези) [ 0 ]  [0.00%]         Восточноевропейские мифы (Славяне, Венгры, Прибалтика) [ 0 ]  [0.00%]
Скандинавские мифы [ 0 ]  [0.00%]         Античность (Греция, Рим, Египет, Вавилон и т.п.) [ 0 ]  [0.00%]
Восточные мифы (Индия, Китай, арабские и др.) [ 0 ]  [0.00%]         Первобытные народы (индейцы, Африка, Крайний Север) [ 0 ]  [0.00%]
Религия [ 0 ]  [0.00%]         Альтернативная история [ 0 ]  [0.00%]
Современность [ 0 ]  [0.00%]         Будущее [ 0 ]  [0.00%]
Технофэнтези [ 0 ]  [0.00%]         Мистика и ужасы [ 0 ]  [0.00%]
Попаданцы [ 0 ]  [0.00%]         Вампиры [ 0 ]  [0.00%]
Волки и оборотни [ 0 ]  [0.00%]         Темное фэнтези [ 0 ]  [0.00%]
Детектив [ 0 ]  [0.00%]         Сказки [ 0 ]  [0.00%]
Юмор, пародии [ 0 ]  [0.00%]         Драконы [ 0 ]  [0.00%]
Городское фэнтези [ 0 ]  [0.00%]         Притча [ 0 ]  [0.00%]
Боевик [ 0 ]  [0.00%]         О любви [ 0 ]  [0.00%]
Море [ 0 ]  [0.00%]        
Всего голосов: 0
Гости не могут голосовать 
   Сообщение № 1. 21 апреля 2018 г. в 01:00, Призрак Форума пишет:
Призрак Форума ( Offline )
Дух отрицания

*
Moderus Mortus
Сообщений: 5747
профиль

Репутация: 737
Международный литературный конкурс «XX Весенний Пролёт Фантазии 2018»

«Трон Владыки Севера»


Текст рассказа: «Трон Владыки Севера»

Общее голосование предварительного этапа (открыто до 27 мая 2018 23:59)

(В случае ошибочного голосования - вы сможете отменить свой голос в любой момент до завершения срока голосования.)

Не понравился   
голосование
    - 4 
Завершено 1462 дней назад (27-05-2018 23:59)
  
Установлен лимит сообщений 10 для участия в голосовании
 
Понравился   
голосование
    - 0 
Завершено 1462 дней назад (27-05-2018 23:59)
  
Установлен лимит сообщений 10 для участия в голосовании
 

Результаты общего голосования по рассказу учитываются при следующих условиях: количество голосов 5 и более; разница между плюсами и минусами три и более пункта. Учитываются голоса от пользователей, имеющих 100 и более сообщений на форуме или оставивших не менее 10 содержательных комментариев к конкурсным рассказам текущего раунда.
Приветствуются комментарии читателей.
В опросе укажите, пожалуйста, к какой тематике, по вашему мнению, относится этот рассказ?

Жюри просьба воздержаться от обсуждения. Ваше мнение мы узнаем при голосовании и после него.
К автору - до завершения конкурса не раскрывать себя, не давать пояснений по сюжету, и тем более, не делать дополнений.

   Сообщение № 2. 22 апреля 2018 г. в 02:43, Hobbes пишет:
Hobbes ( Offline )
тигр подковёрный

*
Маг
Сообщений: 379
профиль

Репутация: 37
С самого начала читается очень тяжело. Запятые где попало, рассогласованные члены предложений. Как будто текст из Гугл переводчика. Извиняйте, но это читать невозможно :raincloud:

   Сообщение № 3. 22 апреля 2018 г. в 03:07, Миша Гамм пишет:
Миша Гамм ( Offline )
От бобра не жди добра

*
Демон
Сообщений: 1050
профиль

Репутация: 210
Цитата(Hobbes)
Как будто текст из Гугл переводчика.

Точно! Перевод текстов к Heroes of Might and Magic V.

   Сообщение № 4. 23 апреля 2018 г. в 08:48, Эллекин пишет:
Эллекин ( Offline )
Злой читатель

*
Владыка Тьмы
Сообщений: 4477
профиль

Репутация: 316
Будь я жеманным снобом, надул бы губы и сказал бы, что это новое слово в искусстве, думая в душе, что рассказ - нечитабельная хрень.
Но, так как я обычный читатель, то пропущу первую часть и скажу просто: рассказ - точнее, какой-то сценарий - нечитабельная хрень.

   Сообщение № 5. 27 апреля 2018 г. в 22:42, Junto пишет:
Junto ( Offline )
Странник



Исчадье Ада
Сообщений: 2678
профиль

Репутация: 484
Эту вещь и комментировать-то некорректно. Не знаю даже, что сказать.

   Сообщение № 6. 28 апреля 2018 г. в 14:31, WoodNight пишет:
WoodNight ( Offline )
Леший

*
Творец
Сообщений: 4845
профиль

Репутация: 669
И-и-э-э-х! Пройдёмся-ка стилусом по глине автора!)
Цитата
Не ожидано

Очень неожиданно )
Нет. Увы, автор, увы. Ваш рассказ - всего лишь глина. И не выходит из неё глиняной таблички, как ни крути. Обжечь, обжечь и ещё раз обжечь. Вы сами читали написанное? Это даже не Гугл-переводчик, а описание товаров на Али-экспресс (извините). Совершенно нечитабельная вещь из-за бесконечного числа ошибок. Как орфографических, так и пунктуационных.
Читайте, корректируйте, редактируйте. И у Вас выйдет хороший рассказ.
"Извините, но мне не понравилось. Спасибо." (с) ::D:

   Сообщение № 7. 3 мая 2018 г. в 21:46, Боб пишет:
Боб ( Offline )
Don't boil me

*
Босс
Сообщений: 17883
профиль

Репутация: 1371
Есть хороший способ значительно улучшить рассказ: автор должен его сам прочитать хотя бы один раз и исправить все, что заметит. В данном случае самое большое бревно - это. Обсуждать остальное до того, как автор так сделает, смысла нет.

   Сообщение № 8. 8 мая 2018 г. в 00:59, Absent пишет:
Absent ( Offline )
Странник

*
Неофит
Сообщений: 31
профиль

Репутация: 1
Тяжелая вещь,но диалоги-здорово,а герои мне понравились.

   Сообщение № 9. 8 мая 2018 г. в 09:40, Рикардо Дель Тави пишет:
Рикардо Дель Тави ( Offline )
Взыскательный читатель

*
Форумный мангуст
Сообщений: 7701
профиль

Репутация: 673


   Сообщение № 10. 26 мая 2018 г. в 11:12, Old Forest пишет:
Old Forest ( Offline )
Дрхлсв

*
Архимаг
Сообщений: 854
профиль

Репутация: 210
Текст будто через Промт прогнали. Сразу вспомнилась шедевральная фраза из "Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth" про то, что "Нужно проверять действие местность на ключ" (с).
Хз, как это оценивать. Если автор иностранец - можно только плечами пожать (может, автор отыщет русскоязычного соавтора, который поможет привести текст в более-менее удобоваримый вид, или бета-ридером разживется). Если носитель языка - то стоит либо вслух текст проговаривать, либо дать почитать хоть кому-нибудь перед отправкой.
Тяжело читать, объем-то порядочный.
Успехов в нелегких трудах.

   Сообщение № 11. 2 июня 2018 г. в 08:38, Алексей2014 пишет:
Алексей2014 ( Offline )
ПЛАГИАТОР



Хренократ
Сообщений: 3847
профиль

Репутация: 543
"Пять дней забрасывая камни во вражий город и стрелы огневые летели город и услушив горн Владыки и Хельмара и уведя на белоснежных медведях скакали Рудикс и Хельмар. И не поверив своим глазами Вульфстан как разбудить Владыку. Все армий прокричали пора на штурм столицы и положим конец Тиранству предспешника Локки в атаку гномы загудели горны боевые и знамена развелась на ветру."(с) "Старайся!" А пока - вот такая ассоциация: Присоединённое изображение

   Сообщение № 12. 12 июня 2018 г. в 22:31, Гостья из прошлого пишет:
Гостья из прошлого ( Offline )
И попробуйте мне запретить)))



Вредина и сказочница)
Сообщений: 10297
профиль

Репутация: 1193
Взялась прочитать то из выбывшего, что не читала.

Я тут один трюк провела. Взяла пару абзацев и перевела на английский через яндекс, а потом обратно на русский. Это оказалось более читаемо, чем оригинал)))

В общем, попытаюсь одолеть, интересно, чем дело закончится и есть ли вообще смысл в этом шЫдевре.

Добавлено через 7 мин. 50 с.

Цитата
собеларалось
заберу в копилку

Добралась до диалогов. В первом случае не совсем разобралась. После второго присоединюсь к вышесказанному мнению, что это сценарий.

   Сообщение № 13. 12 июня 2018 г. в 22:56, Гостья из прошлого пишет:
Гостья из прошлого ( Offline )
И попробуйте мне запретить)))



Вредина и сказочница)
Сообщений: 10297
профиль

Репутация: 1193
Дочитала. Не разобралась, кто же стал владыкой.

В общем, это даже не в топку, а то рванёт ещё... это замуровать подальше, и наложить на то место заклятья самые сильные.

Это орудие пытки какое-то.

   Сообщение № 14. 18 июня 2018 г. в 14:33, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Смотритель Бастилии

*
Мягкий критик
Сообщений: 7729
профиль

Репутация: 822
Начала читать. Долго смеялась, аж скулы свело.
Мне кажется, текст написал человек, для которого русский язык родным не является. Может, писал сам, как мог, может, просто вбил в онлайн-переводчик со своего языка на русский переводить - кто знает.
Текст представляет из себя пересказ каких-то хроник, а не рассказ. Диалоги либо передаются в пересказе, либо оформлены "а-ля пьеса". Большую часть текста автор пишет от третьего лица, а под конец начинает употреблять "мы". Нарушение всех правил согласования слов - эх, такие перлы еще поискать надо ::D:
В общем, текст заслуженно получил три минуса от жюри.

Добавлено через 4 мин. 49 с.

Цитата(Гостья из прошлого)
Я тут один трюк провела. Взяла пару абзацев и перевела на английский через яндекс, а потом обратно на русский. Это оказалось более читаемо, чем оригинал)))

Я повторила этот эксперимент с гугл-переводчиком: текст стал еще смешнее :mrgreen:

   Сообщение № 15. 18 июня 2018 г. в 14:39, Sokol пишет:
Sokol ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 6737
профиль

Репутация: 876
Цитата(Persian_Cat)
Мне кажется, текст написал человек
А мне кажется, что автор в четвёртом классе. По крайней мере, судя по брату на плодородных землях, который чувствовал себя обделённым в сравнении с родичем, обретавшимся в горах – география и история автора обошли стороной. Я даже надеюсь на это, потому что тогда у автора ещё есть возможность что-то исправить.

   Сообщение № 16. 18 июня 2018 г. в 15:17, Persian_Cat пишет:
Persian_Cat ( Offline )
Смотритель Бастилии

*
Мягкий критик
Сообщений: 7729
профиль

Репутация: 822
Цитата(Sokol)
А мне кажется, что автор в четвёртом классе.

Цитата(Sokol)
Я даже надеюсь на это

Все может быть. Как говорится, надежда умирает последней. Но, мне кажется, четырехклассник делал бы ошибки другого рода - неправильно писал бы слова, лексикон был бы победней да попроще, не пытался в деепричастные обороты.
На мысли о том, что текст писали на другом языке и уже после переводили на русский, меня натолкнуло практически полное отсутствие ошибок в написании слов на фоне адовой несогласованной дичи в духе "возле моря изобилий крабов" и "огонь не горел на вертел пустой". Носитель языка даже на интуитивном уровне осознал бы, что так не говорят и не пишут.

   Сообщение № 17. 18 июня 2018 г. в 15:49, Sokol пишет:
Sokol ( Offline )
Странник

*
Творец
Сообщений: 6737
профиль

Репутация: 876
Цитата(Persian_Cat)
На мысли о том, что текст писали на другом языке и уже после переводили на русский, меня натолкнуло практически полное отсутствие ошибок в написании слов на фоне адовой несогласованной дичи в духе "возле моря изобилий крабов" и "огонь не горел на вертел пустой". Носитель языка даже на интуитивном уровне осознал бы, что так не говорят и не пишут.
Есть ещё вариант, что автор – это искусственный интеллект ::D: А если серьёзно, то одно время были хорошо пропиарены программы генерации сюжетов, текстов и т.п. Вполне возможно, что автор решил испробовать такую и даже не читал, что получилось.

1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);



Яндекс.Метрика Астрель-СПб rpg-zone.ru Конкурс иллюстраций Штрихи Пролёта - art.fancon.ru