Межмировая библиотека дядюшки Сэма

Незадолго до того, как Джеку исполнилось 33 года, он сменил работу вора на библиотекаря. Это произошло не потому что он вдруг решил, что так ему будет спокойней, как бывает у многих, кто меняет сферу деятельности, а по другим, более веским причинам.

Но обо всем по порядку.

Одним солнечным воскресным утром, стоит заметить, весьма ранним, улицы города N огласились топотом ног и одиночными выкриками. Жители, если бы они были более внимательными, различили бы такие фразы как «стой, гад» или «мы тебе ноги переломаем, только попадись». Но как я и говорил: раннее утро - до первой чашки кофе, люди глухи и слепы.

Молодой человек всеми силами перебирал худыми длинными ногами, убегая от двух мужчин внушительной комплекции и недружелюбной наружности. Парня звали Джек, имен же грозных джентльменов упоминать не стоит. Бежала эта компания довольно долго хоть и бодро: Джек не желал ранней кончины или инвалидности, а джентльмены не хотели возвращаться к боссу с пустыми руками, потому обе стороны упрямо не сдавались, ставя все новые рекорды по бегу на длинной дистанции.

А ночь так прекрасно начиналась! Джек успешно провел несколько партий в покер, с блеском блефуя и обставляя менее удачливых оппонентов, а после с не меньшим успехом обчистил карманы богатых гостей итальянского мафиози. Утро уже было на подходе и усталость дала понять, не пора ли на боковую? Вор довольно похлопал себя по карманам щегольского жилета и чуть ли не в припрыжку отправился на выход, мысленно находясь дома в уютной постели. Что могло пойти не так?

Надо же было дочери дона, весьма глупой гусыне и совсем не очаровательной особе, повиснуть у него на шее и поцеловать! Казалось бы, обычная ситуация, подумаешь, получил поцелуй леди, тем более что ранее Джек разделил с ней один коктейль, чисто из вежливости. Но дону мафиози так не показалось. Парня схватили, а при обыске нашли все украденное, как и краплёные карты.

Побег Джек помнил какими-то обрывками: нытье рук от режущих запястья веревок, багажник новенького Роллс-Ройс, коим хвалился дон на вечере, речной воздух и классическое дуло пистолета у лба. А после все как в каком-то странном сне. Он зажмурился от страха, и в то же время услышал крики со стороны доков. Блики множества фонарей, топот ног, все это отвлекло мучителей на несколько минут, но этого хватило, чтобы Джек рванулся с места и петляя как заяц ускакал по запутанным улочкам города.

К сожалению, когда похитители поняли, что вор убежал, то незамедлительно кинулись в погоню. Стрелять не стали, зачем привлекать к себе лишнее внимание? Но спустя десять минут интенсивной пробежки кричали в след, теряя всякое терпение.

Силы Джека таяли. Кто бы мог подумать, что итальяшки такие выносливые! Он забежал за очередной угол совершенно обычного, ничем не примечательного переулка и наткнулся на дверь: пошарпанную, со слезшей красной краской и ржавым массивным кольцом. Стукнул, дернул ручку пару раз, памятуя, что надежда умирает последней, но ни ответа, ни привета не получил. Джек коротко выдохнул облачко пара: утро выдалось прохладное, если не сказать морозное, и хотел было уже бежать дальше, как услышал тихий скрип за спиной.

Он мог поклясться всеми святыми, что минуту назад дверь была заперта! Хотя он дергал на себя и возможно просто перепутал стороны, впрочем, времени размышлять уже не оставалось. Тяжелый топот двух пар ног слышался рядом, и вор юркнул в проем, быстро затворил за собой дверь и провернул ключ, торчащий в замочной скважине. Оставалось только благодарить судьбу, что над дверью не висит никаких дурацких колокольчиков.

Топот ног преследователей по началу затих, следом раздались приглушенные голоса и ручку двери с той стороны с силой дернули, от чего Джек вздрогнул. Но убедившись, что дверь заперта, шаги стали удаляться, и молодой человек только сейчас понял, как судорожно сжимал ручку, до побелевших костяшек, уткнувшись в старое дерево лбом. Оторвался и даже не жаль потерянных денег, главное ноги целы и голова без дырки. Он отошел на пару шагов и осмотрелся.

Старое пыльное помещение с беспорядочно и очень тесно поставленными стеллажами, было то ли библиотекой, то ли магазином. Полки пестрели многочисленными корешками книг, поставленными так плотно, что вытянуть хоть одну оказалось делом трудным. И как не пыхтел Джек, а книги не поддавались. По левую сторону от входа находилась стойка продавца, которого, как бы не вертел головой наш герой, обнаружить не удалось.

- Эй! Здесь есть кто-нибудь? – осмелился подать он голос. Первые звуки вырвались вместе с хрипом, и прокашлявшись Джек повторил. – Есть кто?

Но в ответ лишь шорохи. Парень недоуменно пожал плечами, развернулся на выход и схватился за ключ, а тот застрял. Как не старался, но даже вытащить упрямую железяку не получалось, не то что провернуть, а под конец она и вовсе сломалась, оставив часть себя в руках неудачливого вора. Он применил все таланты, дверь же все это время, казалось, насмехалась над ним, как бы говоря: «Измельчали нынче взломщики, иди-ка ты дорогой в библиотекари».

Прекратив бесполезное занятие, Джек устало опустился на пол возле одного из стеллажей и привалился к книгам спиной. Откинув голову назад, он стукнулся затылком и поморщился, после чего, уже намеренно, стукнулся еще раз, как бы наказывая себя за глупость.

- И что теперь будешь делать, Джек? – парень взъерошил волосы. Пыль, что скапливалась здесь годами и успела осесть на него, поднялась в воздух. В носу защекотало и оглушительный чих прозвучал в помещении в унисон с грохотом, чуть дальше того места, где он сидел.

Вор подскочил и так и не поднявшись, на карачках подполз к соседнему стеллажу, боязливо выглянув из-за него.

Подняв облако пыли, из странного светящегося круга, вышел чудаковатого вида джентльмен. Увидел бы его кто на улицах города – засмеял бы. Полосатые штаны в облипку, сапоги по самое колено, да не простые, а будто составленные из разных: низ черный, а ботфорты от коричневых. Жилетка и цилиндр в тон штанов. И какие-то совсем уж глупые очки: огромные, как для сварки. В руках у нежданного гостя покачивалась трость. Он вздохнул затхлый воздух помещения, несколько раз кашлянул и постучал тростью об пол.

- Сэм! Старый дурак, куда запропастился? Я опять тебе вазу раскокал.

Не услышав ответ, мужчина прошелся чуть вперед, как раз в сторону Джека, который спешно отполз от угла и затаился. «Дверь была заперта! Да и прошел неизвестный откуда-то с другой стороны, но там ничего не было кроме книг! Это что же получается, он призрак?» - лихорадочно соображал вор.

- Сэм! – крикнул громче джентльмен. – Вот незадача! Как теперь, позвольте спросить, я должен совершить переход?

На беду, нос Джека страшно зачесался и он, недолго думая, схватился за него грязной рукой, собравшей на себя немалую часть пыли с пола. Громко чертыхнувшись, вор зажал рот той же рукой и тут же стал отплевываться, кляня себя за ошеломляющую глупость, достойную не вора, а пятилетнего мальчишки.

Послышались торопливые шаги и перед ним возник чудак, он смешно заглянул за угол, увидел Джека и чему-то обрадовавшись, вынырнул из-за стеллажа полностью.

- Светлых суток вам, сэр!

- Изыди, призрак! – взвыл Джек и поставил пальцы крестом, ткнув ими в незнакомца.

- Прошу прощения, но что означает этот знак? К тому же, позвольте заметить я не прозрачен, а во плоти. Призраки прозрачны и зачастую нудноваты. Хотя тут, пожалуй, вы правы.

Джек медленно опустил руки и встал, так как вовремя понял, что позиция «сидя на полу» не самая выигрышная в данной ситуации. Незнакомец продолжал оглядываться с беспокойством стуча концом трости о голенище сапога.

- Скажите, вы не видели старика Сэма? Мне срочно нужно совершить переход, а сегодня открыта только его библиотека! Представьте, другие работают во второй понедельник, третью среду и четвертую пятницу. Лодыри! – Наконец мужчина обратил внимание на затихшего собеседника. – А вы, собственно говоря, кто? Новый помощник?

- Эмм... – Джек судорожно искал выход из незавидного положения, оглядывая пространство и надеясь на чудо: появление мифического Сэма или же возвращение двух бугаев. Они уже не казались вору такими опасными. Намного опасней был псих, что говорил о каком-то переходе. – Эм, наверное?

Неуверенность парня не понравилась незнакомцу, и он сделал шаг ближе.

- Но вы же знаете, как совершать переход?

«Переход? Какой переход? Куда переход?» - Глаза Джека метались из стороны в сторону в поисках подсказки: «Оккультизм как способ самопознания», «Магические манипуляции со сложно подчиняемыми существами», «Свойства металлов и их дальнейшая трансмутация», странные, подчас откровенно пугающие названия, ввинчивались в мозг бедного вора и вызывали бо́льшую панику.

- Святые шестеренки! Да вы ни рычага не знаете! – Джентльмен в сердцах треснул кулаком по книжной полке и затряс рукой от боли, шипя и проклиная неумеху Джека и собственную неудачливость. – Как мне попасть в нужный мир? Меня ожидают важные люди и дорогущий контракт на паровые двигатели! А вы как лишний болтик - и выбросить боязно и ни черта не нужен!

Слабое возмущение поднялось в воре, он попытался возразить и даже открыл рот, как раздался новый хлопок. В воздух вновь поднялся столп пыли. Как только клубы рассеялись, невольные собеседники смогли разглядеть новоприбывшего. В зеленом бархатном одеянии расшитым золотом, стоял странный мужчина. Тут Джек немного смутился или женщина? Длинные белые волосы можно было отнести к женщине, туда же слегка светящуюся гладкую кожу, тонкие изящные пальцы и кисти рук, а губы! Что это были за губы! За такие и пол города обворовать не жалко. Но вот все остальное явно принадлежало мужчине. Но самое главное – уши. Уши у этого странного существа были острыми на концах.

Прищуренный взгляд серых глаз внимательно осмотрел помещение, изучил парочку, и мужчина брезгливо скривил восхитительный объект пристального внимания.

- Ma istal quet' Eldarin1?

- Чего он сказал? – Джек в растерянности посмотрел на Цилиндр (так он решил именовать мужчину с тростью). По сравнению с остроухим, чудак был уже более знаком парню и не вызывал прежнего ужаса.

- Без понятия, но судя по внешнему виду - это эльф, значит говорит на эльфийском. К сожалению, я не знаю этого языка. – Цилиндр развел руками, показывая эльфу, что помочь ему ничем не может.

Прекрасные глаза закатились в презрении. Слегка приподняв полы богатого одеяния, остроухий уверенно прошел к стойке библиотекаря и внимательно осмотрев внутренности, схватил затянутую паутиной коробочку. Подув на нее и откинув крышку, он вынул небольшую брошь и аккуратно приколол к платью.

- Кто-то из вас, презренных, может перенести меня в Альвхейм?

Вор вновь беспомощно посмотрел на Цилиндр и пожал плечами, мол «что теперь?». Тот нахмурился, покачал головой и обратился к эльфу с небольшим поклоном.

- Позвольте представиться. Меня зовут Бэйрон Келлер, к вашим услугам, сэр. Сложилась невероятная, более того, абсурдная ситуация! Я сам должен был перенестись, но этот молодой человек, по-видимому, только сегодня заступил на пост и ничегошеньки не знает о переходах, а Сэм как сквозь землю провалился! - Джентльмен расхохотался, взмахнув руками. – Нелепица!

Эльф выслушал тираду с каменным лицом. С каждым новым словом презрение во взгляде становилось все более явным и Джек, который во время обсуждения притих и притворился мышью, с тревогой наблюдал за странным остроухим. Казалось, вот еще чуть-чуть и эльф метнет копье гнева в сэра Бэйрона Келлера. Но он лишь сжал кулаки, рывком снял брошку и сквозь зуба процедил.

- Súrë túla cendeletyallo.2

- Что простите? – не убирая улыбки уточнил Цилиндр. – Сэма нет, я же говорю. Зачем только снял переводчик? Странный народ эти эльфы!

Когда очередной переход сработал в третий раз у Джека вырвался стон отчаяния, но увидев нового гостя, воришке захотелось завопить фальцетом. Ящерица? Змея? Дракон? Что это?

Юркая, подвижная, гибкая ящерка ростом примерно метр с кепкой, передвигалась на двух конечностях, была покрыта мелкой чешуей и имела длинный хвост: толстый у основания и раздвоенный на конце. Одета при этом она была в свободную тунику с множеством разрезов, что ничуть не сковывали ее движений.

Помотав головой по сторонам и оглядев присутствующих, она нацелила взгляд змеиных глаз на Джека и прошипела.

- А где Ссссэм?

Поборов дрожь парень развел руками и сипло объяснил.

- Пропал.

Ящерка к всеобщему удивлению понятливо покивала головой.

- Сссначит время пришшшло. Тогда переноссси меня ты, новый Сссэм.

- Я? – растерялся Джек. – Я не умею.

Возмущенное шипение заставило проявить эмоции даже эльфа. Он поморщился и отошел как можно дальше от слишком большого, для его нежной натуры, скопления народа.

- Ты что, писссьмо не прочитал, глупый человечишшшка? Всссе как всссегда! Глупый всссгляд, дырявые руки и моссг бесс иссвилин.

- Какое письмо? – вклинился Джек в поток ругательств, уловив главное.

- Пояссснительное, дубина ссстоеросссовая. Конвертик такой, - она взмахнула тонкими лапами и когтями очертила прямоугольник, - белый.

- Я знаю что такое конверт, но его у меня не наблюдается. Он должен был где-то лежать? Или его должны были мне передать? И почему именно мне? Ни с каким Сэмом я не знаком.

Цилиндр возмущенно вскрикнул.

- Но вы же не далее, чем десять минут назад назвались его помощником.

- Ничего подобного! Это вы меня приняли за него. Я случайный прохожий.

Со стороны послышалось фырканье, и мелодичный голос изрек.

- Nadorhuan3.

Ящерка хлопнула себя по лбу. И злобно пошевелила раздвоенным языком, вогнав Джека в еще бо́льший ужас.

- Опять проморгал, балбессс. Говорила я Сссэму не давай ты этому отроссстку ушшша нассследие в руки. Он же сссобсственную голову потерять мошшет и бегать так пока не напомнят.

Громкий хлопок возвестил присутствующих о переходе.

- Межмировая почта, здравствуйте! Приносим вести с радостью и честью! Вам письмо, - начал вступительную речь щуплый рыжий паренек, отряхиваясь и не глядя по сторонам. Услышав злобное шипение, он испуганно застыл, поднял глаза, прищурился на мгновение поправляя большие очки с толстыми линзами и встретился взглядом с недружелюбно настроенной компанией.

- Айка и ты здесь, - проблеял он после минутной паузы.

- И я сссдесь, - передразнила его ящерка. – А ты как обычно опосссдал. Писссьмо хоть не поссеял?

- Ты за кого меня принимаешь? – Надулся паренек и зарылся чуть ли не всем длинным носом в сумку. Покопавшись минутку, он торжественно вынул смятый конверт и протянул его Джеку.

- Получите, распишитесь.

- Где? – Парень осмотрел почтальона на предмет планшета для росписи, но ничего не нашел.

- Что где?

- Расписаться где?

- Это я так, для красного словца. Но вы читайте, а то из-за вас вон какая очередь уже! – шмыгнул паренек веснушчатым носом.

От наглости почтальона у всей компании пропал дар речи. Ведь именно из-за его безалаберности Джек вовремя не получил письма с ключом.

- Не обрашшщай внимания, - махнула лапкой Айка. – Читай, балбессс и помни, сссюда ссслучайно не попадают.

Не став спорить, бывший воришка распечатал конверт и углубился в чтение.

«Дорогому преемнику.

Знаю, ты находишься в смятении, друг мой. Семьдесят лет назад я и подумать не мог, что меня ждет и какие тайны откроются, а поди ж ты. Я не знаю кто ты и откуда придешь, но уверен, что все, кто попадает сюда, приходят не случайно. Я был одинок, в бегах и никому не нужен. Но в этом странном месте стал необходим. Знай же, дорогой преемник, ты стоишь в Межмировой библиотеке дядюшки Сэма, что работает каждый день без обеда и выходных, ночью и днем. Она - сердце всех миров, что словно нити тянутся к единому клубку. Каждая книга в этом зале, ведет в прекрасные таинственные миры! С помощью ключа открывай двери для путников. Просто вытащи нужную книгу (достаточно позвать, и ты увидишь), вложи ключ в выемку и проход тут же откроется. А потом закрой и забери ключ. Сам переходом не пользуйся, иначе будешь стерт. Думаешь несправедливо? Отнюдь. Ты повидаешь много больше, чем все посетители библиотеки, откроешь море тайн, общаясь самыми разнообразными существами. Если же все еще в раздумьях и не готов принять сию участь, то задай себе вопрос: где я буду нужней? Если твой ответ совпал с моим, то приветствую и желаю долгих лет в восхитительных стенах. Если нет, то просто отдай ключ обратно и мигом вернешься в свой мирок.

За сим оставляю тебя в раздумьях. Не спеши, но и не теряйся.

Послесловие: Местной почтой не пользуйся, он дурак, потеряет. Лучше дождись Айку, она язва, зато с порядком в голове. Вредного эльфа не слушай: ругается, но принципиально пользуется только нашим переходом. Если Бэйрон (чудак в цилиндре) снова вазу разобьет, по хребту его огрей той дурацкой тростью.»

Джек достал из конверта ключ и повертел в руках. Обычный железный ключ, коих миллион, но от осознания, что открывает он иные двери становилось не по себе. Хотя восторг тоже присутствовал. Кто в детстве не мечтал о других мирах? Пусть не путешествовать, но знать. Парню до конца не верилось, что простой вор станет проводником в миры, хранителем тайны Межмировой библиотеки. Сможет ли он вытянуть такую ответственность? Станет ли чем-то бо́льшим, чем просто вором?

Он обернулся к входной двери, вспомнил утро и повернулся обратно. Вокруг него стояли существа доселе ему незнакомые. Они смотрели на него внимательно, испытующе, как бы спрашивая: «Рискнешь? Или струсишь?».

Но для Джека ответ был очевиден.

- Куда вам открыть переход, мистер Келлер?

Примечания

  1. Вы говорите на эльфийском?
  2. У тебя изо рта ветры дуют.
  3. Трусливый пес.

Оцените прочитанное:  12345 (Голосов 4. Оценка: 3,75 из 5)
Загрузка...