Пальцы Грег РњРѕСЂСЂРёСЃ очнулся РІ полной темноте, совершенно РЅРµ понимая, РіРґРµ РѕРЅ Рё как РѕРЅ здесь оказался. Было очень тихо, Рё пахло машинным маслом Рё бензином. РћРЅ полусидел-полулежал РІ чем-то РЅРµ слишком РјСЏРіРєРѕРј, кажется, РІ кресле РЅР° тонком дерматине, хотя ручаться Р·Р° это РЅРµ стоило. Рђ еще – РѕРЅ РЅРµ чувствовал правой половины своего тела. Осознание этого пришло Рє нему через несколько секунд после того, как РѕРЅ открыл глаза. РћРЅ дернулся Рё РІРґСЂСѓРі РїРѕРЅСЏР», что РЅРµ может пошевелиться. Что-то накрепко обвивало его левую СЂСѓРєСѓ РІ районе запястья Рё чуть повыше локтя, удерживая ее прижатой Рє плоской шероховатой поверхности продолговатого предмета, уходящего РІРЅРёР·. Рто что-то определенно РЅРµ могло быть ручкой кресла, так как ручку кресла Грег чувствовал РЅРѕРіРѕР№ – РѕРЅР° опускалась РґРѕ пола, Рё РЅРѕРіР° также была немилосердно притянута Рє ней чем-то тонким, напоминающим бечевку, хотя опять-таки СЃ уверенностью РѕРЅ ничего утверждать РЅРµ РјРѕРі, так как было чертовски темно. Рђ РІРѕС‚ СЃРІРѕСЋ правую СЂСѓРєСѓ РѕРЅ РЅРµ чувствовал совершенно, равно как Рё РґРѕР±СЂСѓСЋ часть правой стороны своего туловища. РќРµ чувствовал, словно РёС… РЅРµ было, Рё РІСЃРµ. - Отлично! Рто что Р·Р° шутки? – произнес РѕРЅ РІ темноту чуть хрипящим голосом, Р° потом РіСЂСЏР·РЅРѕ выругался. – РР№! Р’С‹ меня слышите, так вас разэдак? Однако никто ему РЅРµ ответил. Собрав РІСЃРµ силы, Грег РІРЅРѕРІСЊ дернулся вперед, пытаясь передвинусь кресло. Ничего РЅРµ вышло – более того, что-то остро врезалось РІ его РіСЂСѓРґСЊ, подсказывая, что Рё туловище его также примотано Рє СЃРїРёРЅРєРµ стула. Нет, ему РЅРµ было страшно. Р’ последний раз РѕРЅ РїРѕ-настоящему боялся, РєРѕРіРґР° ему было четырнадцать. РћРЅ РїРѕРјРЅРёР» тот день так же хорошо, как будто это было вчера.  Майкл Додсон, парень РёР· соседнего РґРѕРјР°, СЃ которым РѕРЅРё дружили СЃ детства, позвал тогда его Рё еще несколько парней прогуляться РІ Харфордширский лес. РћРЅРё выдвинулись около полудня РЅР° тачке Боба Сточча – РѕРЅ тогда уже получил права. Р’ багажник загрузили пару бочонков СЃ РїРёРІРѕРј, Рё Стив, восемнадцатилетний брат Майкла, клялся, что “научит РёС… пить, как это делают настоящие мужчины”. РџРѕ старой РґРѕСЂРѕРіРµ, проторенной еще лесорубами, РєРѕРіРґР° РІ РіРѕСЂРѕРґРµ работала деревообрабатывающая фабрика, РѕРЅРё заехали довольно-таки далеко, РіРґРµ Боб Рё свернул. РџРѕРєР° остальные извлекали РёР· машины вещи, Грег Рё Майкл отправились собирать С…РІРѕСЂРѕСЃС‚ для костра. РћРЅРё отошли РЅР° приличное расстояние РѕС‚ остальных, постоянно спускаясь, РїРѕРєР° РЅРµ оказались РІ РЅРёР·РёРЅРµ. РџРѕРґ ногами хлюпала РіСЂСЏР·СЊ, местами доходившая РґРѕ щиколоток, РЅРѕ здесь было РјРЅРѕРіРѕ валежника – РѕРЅРё набрали полные охапки, как РІРґСЂСѓРі Грег провалился. Его РЅРѕРіР° поехала РЅР° неустойчивой кочке, Рё РѕРЅ РїРѕ РїРѕСЏСЃ завяз РІ мутной густой жиже, выронив набранный С…РІРѕСЂРѕСЃС‚. Майкл начал смеяться, глядя РЅР° него, РїРѕРєР° РЅРµ РїРѕРЅСЏР», что Грег действительно РЅРµ может выбраться РёР· трясины. Ртогда РѕРЅ совершил ошибку – бросился РЅР° помощь, вместо того, чтобы позвать остальных. Рточно также провалился СЂСЏРґРѕРј СЃ РЅРёРј. РћРЅРё бултыхались, пытаясь выкарабкаться, однако делали себе только хуже, РІСЃРµ глубже погружаясь РІ РіСЂСЏР·РЅСѓСЋ РІРѕРґСѓ. РћРЅРё звали РЅР° помощь, РЅРѕ никто РЅРµ отзывался. Грега затянуло уже РїРѕ подмышки, Рё РІРґСЂСѓРі РѕРЅ СЃ леденящей уверенностью РїРѕРЅСЏР», что ему РЅРµ выбраться. Птицы пели Рё прыгали РїРѕ веткам, Рё ласково светило летнее солнце, РЅРѕ РІ РІРѕРґРµ было холодно Рё жутко. Мокрые травинки прилипли Рє его лицу, разукрашенному потеками РіСЂСЏР·Рё, РєРѕРіРґР° его затягивало РІСЃРµ глубже Рё глубже… РўРѕРіРґР° помощь подоспела вовремя, РІ лице неумело матерящихся перепуганных дружков, вытянувших РёС… РЅР° канате РѕРґРЅРѕРіРѕ Р·Р° РґСЂСѓРіРёРј. Позже РѕРЅРё неплохо выпили Рё заключили, что это именно РІ таких приключениях закаляются настоящие мужчины. РќРѕ именно РІ тот день Грег познал, что такое настоящий страх. РћРЅ видел его РІ обреченных глазах Майкла, РѕРЅ сам сполна ощутил его – РІ тот момент, РєРѕРіРґР° болотная РІРѕРґР° подступила Рє его распахнутому рту, жадно вдыхающему последние глотки кислорода… РЎ тех РїРѕСЂ прошло больше пяти лет. Грег окончил школу (ничего примечательного, РЅРѕ Рё РІ когорте худших учеников РѕРЅ также РЅРµ числился) Рё поступил РІ колледж, РіРґРµ почти сразу был РїСЂРёРЅСЏС‚ РІ футбольную команду благодаря своему могучему телосложению. Рменно здесь РѕРЅ Рё познакомился СЃ Бертом Уилкинсом. Берт тогда был РЅР° третьем РєСѓСЂСЃРµ. Здоровенный, как бык, Рё почти такой же злобной, РѕРЅ РЅРѕСЃРёР» значок капитана футбольной команды Рё встречался СЃ Питти РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅ – шикарной мажореткой РёР· колледжского оркестра. Бог РјРѕР№, это была девушка-мечта, пускающая обильное слюноотделение Сѓ всего мужского населения РёС… кампуса. Рто надо было видеть – как РѕРЅР° пела соло, покачивая бедрами РІ такт музыке, РєРѕРіРґР° оркестр давал марш, Рё барабаны выбивали бешеную дробь… никто, однако, РЅРµ дерзал подходить Рє ней, потому что это попахивало крупными неприятностями, РёР±Рѕ Берт следил Р·Р° своей Питти РІ РѕР±Р° глаза, Р° ссориться СЃ Бертом никто РЅРµ хотел. Разные слухи ходили Рѕ нем РїРѕ всему колледжу, Рё если Р±С‹ хотя Р±С‹ половину РёР· РЅРёС… можно было доказать РІ СЃСѓРґРµ, то Берт давно Р±С‹ уже сидел Р·Р° решеткой. Поговаривали, например, что Берт имеет непосредственное отношение Рє исчезновению РўРѕРјРјРё Брайана осенью тысяча девятьсот восемьдесят шестого РіРѕРґР°. Полиции тогда так Рё РЅРµ удалось его найти. Никто потом так Рё РЅРµ узнал, РєСѓРґР° делся РўРѕРјРјРё, РЅРѕ всему кампусу было известно, что Р·Р° день РґРѕ исчезновения РѕРЅ РЅР° своем велосипеде врезался РІ новый автомобиль Берта – шикарный автомобиль марки “Форд”, РЅР° котором РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ осталось несколько закрашенных царапин. РЎ тех РїРѕСЂ никто РўРѕРјРјРё РЅРµ видел. Берт был РёР· той категории людей, которые считают, что РёРј дозволено РІСЃРµ. РћРЅ прогуливался РїРѕ колледжу СЃ самым дерзким РІРёРґРѕРј, задирая РґСЂСѓРіРёС… студентов, которые ненавидели Рё боялись его. Драки случались практически ежедневно, Рё победителем РІ РЅРёС… неизменно выходил Берт – РІРѕ РјРЅРѕРіРѕРј потому, что РѕРЅ РІСЃСЋРґСѓ появлялся РІ сопровождении компании дружков, приходящих ему РЅР° помощь, если шутка РІРґСЂСѓРі оборачивалась для него плохо. Руководство колледжа закрывало РЅР° это глаза, потому что Берт РїСЂРёРЅРѕСЃРёР» колледжу очки, одерживая победу Р·Р° победой РІ футбольных матчах. Быть РІ его компании – значило быть РІ элите. Несмотря РЅР° СЃРІРѕРµ независимое, подчас злобное поведение, Берт был настоящим лидером, способным вести людей Р·Р° СЃРѕР±РѕР№. Его первая встреча СЃ Бертом Уилкинсом произошла четырнадцатого сентября, РєРѕРіРґР° Грег РїСЂРѕС…РѕРґРёР» отбор РІ футбольную команду. Новичков, желающих играть РІ футбол, разделили РЅР° три РіСЂСѓРїРїС‹, Рё тренер, досматривающий РёС…, РѕР±СЉСЏРІРёР», что РІ резерв команды Р±СѓРґСѓС‚ приняты РІСЃРµ, прошедшие три этапа. РќР° первом этапе – РѕРЅРё сдавали нормативы – отсеялась почти половина. Оставшихся объединили РІ РѕРґРЅСѓ РіСЂСѓРїРїСѓ Рё запустили РЅР° поле, РіРґРµ РѕРЅРё играли РІ квадрат. Рто упражнение урезало РёС… РіСЂСѓРїРїСѓ еще РЅР° три четверти. РС… осталось всего шестеро, включая самого Грега. РРј предстояло пройти третий этап – сыграть РѕРґРёРЅ тайм РІ смешанном составе СЃ РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ командой. Р РѕРЅРё, конечно, были раздавлены, как ореховая скорлупа. Грег практически СЃ первых РјРёРЅСѓС‚ перестал успевать Р·Р° передвижениями РґСЂСѓРіРёС… РёРіСЂРѕРєРѕРІ, Рё откровенно потерялся РЅР° поле. Однако после свистка Рє окончанию тайма тренер подозвал Рє себе его Рё еще РѕРґРЅРѕРіРѕ новичка Рё РѕР±СЉСЏРІРёР» РёРј, что РѕРЅРё приняты. Потные Рё грязные, РёРіСЂРѕРєРё потянулись РІ РґСѓС€. Там Грег отыскал Берта, обернувшегося махровым полотенцем СЃ изображением голой девицы РЅР° мчащемся “чоппере”, Рё РіСЂСѓР±Рѕ толкнул его РІ плечо. - РўС‹ какого хрена так РіСЂСѓР±Рѕ играешь, СѓСЂРѕРґ? РћРЅ знал, что РІ РЅРѕРІРѕРј коллективе нужно было сразу правильно себя поставить, иначе позже заслужить уважение будет гораздо сложнее. Наступила тишина – РІСЃРµ испуганно притихли, повернувшись Рє Грегу Рё Берту. Р’ РІРѕР·РґСѓС…Рµ, казалось, затрещало электричество. - РўС‹ что-то сказал, г…ед? РћРЅРё были примерно РѕРґРЅРѕРіРѕ роста Рё комплекции – сказывались РјРЅРѕРіРёРµ часы, проведенные Грегом РІ тренажерном зале. Однако РєРѕРіРґР° пронзительные глаза Берта цвета плавленого металла вонзились РІ его собственные, Грегу стало РЅРµ РїРѕ себе. РќРѕ отступать было РїРѕР·РґРЅРѕ. - Прежде чем еще раз захочешь нарушить РЅР° РјРЅРµ правила, пересчитай сначала Р·СѓР±С‹, РїРѕРЅСЏР», гавнюк? - процедил Грег. Кто-то РіСЂРѕРјРєРѕ присвистнул, раздался неуверенный смех. Остальные футболисты столпились РІРѕРєСЂСѓРі РЅРёС…, образовав широкий полукруг. - Врежь ему, Берт, - сказал Карлос Мигера, партнер Уилкинса РІ линии полузащиты. – Надери ему задницу!  Николас, второй принятый новичек, смотрел РЅР° него РІРѕ РІСЃРµ глаза. Больше всего РЅР° свете, казалось, ему хотелось оказаться как можно дальше отсюда, РЅРѕ РѕРЅ РЅРµ осмеливался сдвинуться СЃ места. Некоторое время Берт Уилкинс продолжал смотреть РЅР° Грега СЃРІРѕРёРј пронзительным взглядом, потом неожиданно расхохотался. - РњРЅРµ нравится этот парень, - заявил РѕРЅ, панибратски опустив мускулистую СЂСѓРєСѓ Грегу РЅР° плечо Рё повернувшись Рє остальным. – РћРЅ напоминает РјРЅРµ меня самого, двухлетней давности. Тебя как звать то, герой? – обратился РѕРЅ Рє Грегу. - Грег РњРѕСЂСЂРёСЃ. - Рђ меня Берт. Берт Уилкинс. – РћРЅ схватил его ладонь Рё крепко пожал. - РР№ РІС‹, посмотрите РІСЃРµ РЅР° Грега! Перед вами настоящий мужик! РћРЅ, черт РІРѕР·СЊРјРё, единственный, кто пообещал пересчитать Р·СѓР±С‹ Берту Уилкинсу Р·Р° последние РґРІР° РіРѕРґР°! Р РѕРЅРё начали подходить Рє нему Рё представляться. Тем временем Берт заметил новичка, оставшегося стоять слегка РІ стороне, РєРѕРіРґР° остальные обступили Грега. - РР№, Р° это Сѓ нас кто? РўС‹ кто такой? РћРЅ подошел поближе Рє новичку, который невольно отступил РЅР° шаг, Рё выглядел довольно-таки нелепо РІ своей баскетбольной майке – долговязый Рё тонкий, как стручок. - Николас Дамфи, - произнес РѕРЅ СЃ небольшим акцентом. – РЇ РёР· Дании. - РР№, РґР° ведь это же тот парень, которого РјС‹ возили РїРѕ полю вместе СЃ Грегом! - воскликнул Стив Паттерсон, тыча пальцем РІ Дамфи. – Черт РІРѕР·СЊРјРё, РЅСѓ Рё техничный же это стервец! РЇ сам видел, как РѕРЅ финтом убрал одновременно Карлоса СЃ РўРѕРјРѕРј, Р° потом отдал пас Р·Р° СЃРїРёРЅСѓ! Да Рё тебя, Берт, РѕРЅ тоже пару раз накрутил! - Р’РѕС‚ значит как, - Берт повернулся Рє новичку. – РЇ, приятель, может Рё РЅРµ так техничен, как ты, РЅРѕ зато СЏ капитан команды, Рё знаешь, что СЏ тебе скажу? Неожиданно РѕРЅ толкнул плечом Николаса РІ солнечное сплетение, Рё тот СЃ С…СЂРёРїРѕРј СЂСѓС…РЅСѓР» РЅР° РїРѕР». Берт склонился над РЅРёРј. – Так РІРѕС‚, Р±СѓРґСЊ ты хоть самый техничный перец РІРѕ всем РјРёСЂРµ, РІ футболе дохлякам РЅРµ место, пусть ты даже Рё РёР· Дании. Так что качай мышцы, если хочешь быть РІ команде, парень, РІРѕС‚ РјРѕР№ тебе совет, РїРѕРЅСЏР»? Р РѕРЅ отвернулся.
Берт РјРЅРѕРіРѕРµ РѕР±СЉСЏСЃРЅРёР» ему. Р’СЃРµ люди, РіРѕРІРѕСЂРёР» РѕРЅ, делятся РЅР° тех, кто может чего-то добиться РІ этой жизни, Рё безликую тупую массу, обреченную влачить жалкое существование. Граница раздела между первыми Рё вторыми определялась силой Рё упорством. Р’СЃРµ было предельно просто – если Сѓ тебя достаточно силы, чтобы противостоять СЃРІРѕРёРј неприятелям, Рё достаточно упорства, чтобы пробиваться Рє поставленной цели – значит, ты относишься Рє первой категории, иначе – РєРѕ второй. “Рти слабаки, - РіРѕРІРѕСЂРёР» Берт, - РЅРµ годятся РЅРё РЅР° что РєСЂРѕРјРµ работы Сѓ станка, РіРґРµ РЅРµ надо думать Рё РІСЃРµ СѓР¶ давно решено Р·Р° тебя. РћРЅРё должны работать, чтобы обеспечить всем необходимым нас – тех, кто действительно может чего-то добиться. РРіСЂС‹ РїРѕ-РєСЂСѓРїРЅРѕРјСѓ – это РЅРµ для РЅРёС…. Слабаков выносят оттуда вперед ногами, Грег. Нужно быть сильным Рё уважаемым, чтобы выбиться РІ люди. Нужно заставить РёС… тебя уважать.” РћРЅ РіРѕРІРѕСЂРёР» это, Рё Грег признавал, что Берт прав. РћРЅ прав, черт РІРѕР·СЊРјРё, Рё РЅРµ нужно говорить, что ты сам РЅРµ думал РѕР± этом, РњРѕСЂСЂРёСЃ. РўС‹ всегда знал это – Рё именно поэтому С…РѕРґРёР» РІ качалку СЃ четырнадцати лет, РїРѕРєР° твои РґСЂСѓР·СЊСЏ просиживали штаны перед телевизором. “Уважать себя” Берт Рё компания заставляли всех самым примитивным образом. РћРЅРё разгуливали РїРѕ кампусу Рё РІСЃСЋРґСѓ совали СЃРІРѕР№ РЅРѕСЃ, ставя СЃРІРѕРµ мнение РІРѕ главе угла. РћРЅРё устраивали драки Рё дерзили РЅР° каждом шагу, поколачивая РІСЃСЏРєРѕРіРѕ, кто осмеливался перечить РёРј. РќР° парковках Рё стадионах РѕРЅРё занимали лучшие места, РЅРµ считаясь РЅРё СЃ чьим мнением. Постепенно Грег заметил, что его действительно уважают. Р’ кампусе знали Рё опасались его, первокурсника, СЃ С…РѕРґСѓ влившегося РІ главную школьную компанию. Теория Берта “о разделении”, как мысленно называл ее Грег, действительно работала – те, РєРѕРјСѓ “не хватало силы”, подчинились законам, которые РѕРЅРё установили. РС… боялись парни Рё обожали девчонки. Даже РІ РґСЂСѓРіРёС… колледжах слышали РїСЂРѕ РЅРёС…, Рё слава неслабо ударила РёРј РІ головы. Грег РњРѕСЂСЂРёСЃ был уже далеко РЅРµ тем шкетом, который, морщась, РїРёР» темное РїРёРІРѕ Сѓ костра, завернутый РІ старый плед Рё РІСЃРµ еще дрожащий после того, как Боб СЃРѕ Стивом вытащили его РёР· болота. РћРЅ был РѕРґРЅРёРј РёР· первых людей РІ колледже, Сѓ него была репутация отличного полузащитника Рё, РєСЂРѕРјРµ того, РѕРЅ встречался СЃ малышкой РЎРёРЅРґРё Лидсонн, которая выбрала его, Р° РЅРµ Роджера Крайтона, красавчика, игравшего гитарную партию РІ РјРѕРґРЅРѕРј РІ те РіРѕРґС‹ Р±РѕР№СЃР±СЌРЅРґРµ – Р° это чего-то, РґР° стоило. РћРЅ сам сделал себе РёРјСЏ, как говорится РІ таких случаях, Рё РЅРµ слишком испугался, очнувшись РІ кромешной темноте. Рто РЅРµ могло оказаться ничем РґСЂСѓРіРёРј, РєСЂРѕРјРµ как чьей-то идиотской шуткой, Рё шутники потом Р·РґРѕСЂРѕРІРѕ поплатятся Р·Р° нее. РћРЅ был РЅРµ РёР· тех, РєРѕРіРѕ выносят вперед ногами. - РР№! Меня слышит кто-РЅРёР±СѓРґСЊ? Рто РЅРµ так смешно, как вам кажется! – РєСЂРёРєРЅСѓР» Грег РІ темноту. – Кто-то потом очень сильно пожалеет, понятно? РћРЅ РЅРµ собирался показывать этого, РЅРѕ что-то темное постепенно начинало вползать РІ его душу, неприятно холодя позвоночник. Р’СЃРµ это РЅРµ походило РЅР° чью-то шутку. Черт РІРѕР·СЊРјРё, совсем РЅРµ походило. Если Р±С‹ его просто связали, оставив РІ темноте, РѕРЅ еще РјРѕРі Р±С‹ надеяться РЅР° глупый розыгрыш. РќРѕ РѕРЅ РЅРµ чувствовал правой половины тела. Словно там ничего РЅРµ было. Рэто РЅРµ походило РЅР° работу шутников… “Кто-то украл меня. Украл Рё собирается порезать РЅР° органы …” Страх удушливой волной поднимался РІ нем, заставляя бешено колотиться сердце. Грег был футболистом, спортсменом. РћРЅ РїРѕРјРЅРёР» истории РїСЂРѕ торговцев органами, услышанные РёРј РІ прошлом. РРј нужны были именно такие люди – СЃРѕ здоровыми, развитыми внутренностями. Зачем толстосуму, покупающему себе РЅРѕРІРѕРµ легкое, вшивать его СЃ прокуренными бронхами Рё почерневшей слизистой оболочкой? РљРѕРјСѓ нужно посаженная печень какого-РЅРёР±СѓРґСЊ алкоголика? Грег представил, как загорается свет, освещая белые стены операционной, Рё РѕРЅ опускает взгляд РЅР° распахнутую РіСЂСѓРґРЅСѓСЋ клетку – полупустую РіСЂСѓРґРЅСѓСЋ клетку, РёР· которой тянется множество РїСЂРѕРІРѕРґРєРѕРІ Рё трубок, Р° РІ дверях появляется высокий человек РІ длинном халате, прячущий лицо РїРѕРґ белой маской С…РёСЂСѓСЂРіР°, СЃРѕ сверкающим скальпелем РІ руках… РћРЅ дернулся еще раз (РїСЂРѕРІРѕРґРєРё РІ его воображении покачнулись, Рё наружу РёР· дыры РІ РіСЂСѓРґРё вывалилось несколько трубок, истекая желтоватой жидкостью), РЅРѕ безрезультатно. - Так, отлично! Берт, Карлос, СЏ вас раскусил, можете выходить! РўРѕРј, отличная шутка, черт РІРѕР·СЊРјРё! – РѕРЅ повернул голову РёР· стороны РІ сторону, силясь рассмотреть хоть что-то. – РќРѕ РІС‹ РЅРµ дождетесь, что СЏ начну плакать Рё звать Рѕ помощи, хоть сто лет сидите, так вас разэдак! Что-то РіСЂРѕРјРєРѕ щелкнуло Сѓ него Р·Р° СЃРїРёРЅРѕР№, Рё Грег РєСЂСѓРїРЅРѕ РІР·РґСЂРѕРіРЅСѓР», подавившись следующей фразой. Скрипнуло – кажется, открылась Рё закрылась дверь. РЎ новым щелчком вспыхнул свет – РЅРµ холодный белый свет, как РІ операционной, Р° грязный, темно-желтый, словно засохшая моча. РћРЅ осветил РЅРёР·РєРёР№ деревянный потолок, стены, заполненные РіСЂСѓР±Рѕ сколоченными полками, РЅР° которых валялся РІСЃСЏРєРёР№ хлам РІСЂРѕРґРµ старых автомобильных покрышек, рессоров или РґРёСЃРєРѕРІ, Рё СѓР·РєРёРµ верстаки СЃ разложенными РЅР° РЅРёС… инструментами.  Грег РњРѕСЂСЂРёСЃ был привязан Рє стулу СЃ откинутой СЃРїРёРЅРєРѕР№, так, что ему был виден только потолок Рё часть стены, включая верстаки. Быстро опустив голову, РѕРЅ СЃ облегчением увидел веревки, стягивающие целую, неповрежденную РіСЂСѓРґСЊ. Рђ РІРѕС‚ СЂСѓРєРё его были привязаны РіРґРµ-то РІРЅРёР·Сѓ, так, что РѕРЅ видел только предплечья – остальное загораживали широкие ручки кресла. - РќСѓ РІРѕС‚, давно Р±С‹ так, - Р±СЂРѕСЃРёР» РѕРЅ Р·Р° СЃРїРёРЅСѓ. – Р’С‹ ведь меня знаете, парни, Рё вообще РЅРµ понимаю, чего РІС‹ хотели этим… Справа РѕС‚ него возникла высокая фигура РІ черном плаще, СЃ накинутым РЅР° голову капюшоном. Незнакомец беззвучно подошел Рє верстакам Рё встал РїСЂСЏРјРѕ перед Грегом, так, что ему было РІРёРґРЅРѕ лишь его широкую СЃРїРёРЅСѓ. - Очнулся? – произнес голос РёР·-РїРѕРґ капюшона СЃ легким акцентом, показавшимся Грегу смутно знакомым. Техасский? – Как спалось? - Просто чудесно, мистер Черный Капюшон. РЇ Р±С‹ назвал тебя Черным Плащом, РЅРѕ РЅРµ хочу оскорблять этого защитника РґРѕР±СЂР° Рё правосудия сравнением СЃ проходимцем РІСЂРѕРґРµ тебя, - сказал Грег, РЅРµ желая показать РёСЃРїСѓРі. РћРЅ Рё РІ самом деле РЅРµ был напуган. Если этот выродок попробует ему что-то сделать – что Р¶, пусть потом пеняет РЅР° себя. Рта шутка зашла слишком далеко. Человек РІ плаще коротко рассмеялся. - Шутить будешь, значит… - РѕРЅ СЃ шуршанием протащил РїРѕ верстаку что-то, брякнувшее металлическим. – Посмотрим, останется ли Сѓ тебя такое желание, скажем, РјРёРЅСѓС‚ через десять… - Послушай ты – Грег подался вперед, насколько позволяли веревки. – Рта шутка затянулась. Если ты немедленно меня РЅРµ развяжешь, Сѓ тебя Р±СѓРґСѓС‚ крупные неприятности. РўС‹ даже себе РЅРµ представляешь, насколько крупные. Человек РІ плаще повернулся. Его лицо закрывала белая хирургическая маска, Рё РїРѕРґ капюшоном поблескивали глаза – холодные, словно РѕРіРѕРЅСЊРєРё далеких звезд. - Рђ кто тебе сказал, что это шутка? Р’ его правой СЂСѓРєРµ был зажат скальпель. Грег рассматривал скальпель полных тридцать секунд, чувствуя, словно РІ нем что-то оборвалось Рё рухнуло РІ пропасть. Человек извлек РёР·-РїРѕРґ верстака старый стул, обитый дешевым дерматином, РїСЂРёРґРІРёРЅСѓР» его поближе Рє Грегу Рё сел, закинув РЅРѕРіСѓ РЅР° РЅРѕРіСѓ Рё поигрывая скальпелем. - Что… РІС‹ собираетесь делать? – СЃРїСЂРѕСЃРёР» Грег неожиданно севшим голосом. Человек поднес скальпель Рє глазам Рё ногтем проверил его острие. - РўС‹ футболист, - сказал РѕРЅ наконец. - Профессиональный РёРіСЂРѕРє. РќРѕ СЏ хочу предложить тебе проявить профессионализм РІ РґСЂСѓРіРѕР№ РёРіСЂРµ. РРіСЂР° называется “вопросы Рё ответы”. Правила очень просты: СЏ Р±СѓРґСѓ задавать тебе РІРѕРїСЂРѕСЃС‹, Р° ты будешь РЅР° РЅРёС… отвечать. Р’ случае неправильного ответа СЏ Р±СѓРґСѓ отрезать тебе РѕРґРёРЅ палец. Грег почувствовал, словно РІ его желудок вогнали раскаленный РїСЂРѕРІРѕРґ, РґР° так, что заломило РІ висках. - РЇ обколол тебя анестезией, - невозмутимо продолжал человек, - поэтому тебе РЅРµ будет больно. Скорее всего, ты даже ничего РЅРµ почувствуешь. Рљ сожалению, анестезии хватило только РЅР° РѕРґРЅСѓ СЂСѓРєСѓ. Поэтому, если ты будешь часто ошибаться, очень СЃРєРѕСЂРѕ РјС‹ перейдем Рє РґСЂСѓРіРѕР№, Рё тогда… сам понимаешь. Да, должен предупредить тебя, что молчание также считается неправильным ответом. – РћРЅ сложил СЂСѓРєРё РІ замок Рё опустил РёС… РЅР° колени. – Ртак, Грег, ты готов начать РёРіСЂСѓ? РњРѕСЂСЂРёСЃ лишь открывал Рё закрывал СЂРѕС‚, глотая РІРѕР·РґСѓС…, как рыба, выброшенная РЅР° берег. РћС‚ его показного спокойствия РЅРµ осталось Рё следа. РћРЅ словно РІРЅРѕРІСЊ превратился РІ того маленького мальчика, что пять лет назад лежал РЅР° покрытой СЃСѓС…РёРјРё иголками земле, отплевываясь РѕС‚ болотной РІРѕРґС‹ Рё ряски… Человек РІ плаще выждал еще несколько секунд, потом пожал плечами Рё заключил: - РќСѓ что же, РІРѕС‚ Рё первый неправильный ответ. Р РѕРЅ РїРѕРґРЅСЏР» скальпель, наклоняясь РІРЅРёР·, туда, где… - НЕЕЕЕЕТ! – завопил Грег, изогнувшись, словно через него пропустили разряд тока. – НЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ! РќРµ надо, пожалуйста! (человек РІ плаще вернулся РІ РёСЃС…РѕРґРЅРѕРµ положение) РЇ Р±СѓРґСѓ играть! Буду! Только РЅРµ надо… РЅРµ делайте этого, прошу вас… пожалуйста… - его голос снизошел РґРѕ еле слышного бормотания. – Пожалуйста… Его всего трясло, Рё РѕРЅ дышал часто Рё прерывисто. РџРѕ его щеке скатилась крупная слеза. Что-то негромко щелкнуло. - Очень хорошо. Ртак, первый РІРѕРїСЂРѕСЃ, Рё РЅР° РєРѕРЅСѓ ваш Большой палец. – Человек усмехнулся. – Как РІ телепередаче, правда, Грег? РўС‹ любишь телепередачи, Грег? Р’СЃРµ эти “О, счастливчик”, “Колесо фортуны” Рё прочие? - Да. Да… - сказал Грег, РІСЃРµ еще тяжело дыша. Его сердце бешено колотилось. РќРµ стоит спорить СЃ маньяком… - Да, очень, - РѕРЅ посмотрел человеку РІ капюшоне РІ глаза, РІРЅРѕРІСЊ напомнившие ему далекие звезды. – Послушайте, зачем это? РњС‹ ведь можем просто поговорить, Рё СЏ отвечу РЅР° РІСЃРµ ваши вопросы… зачем это РІСЃРµ? - РЇ Р±С‹ рад, мистер РњРѕСЂСЂРёСЃ, РЅРѕ Р±РѕСЋСЃСЊ, что РЅР° таких людей, как ты Рё твои дружки, простые разговоры РЅРµ действуют. - РќР° каких людей? - Рђ РІРѕС‚ это ты должен РјРЅРµ сам сказать. Рподумай хорошенько, прежде чем начнешь говорить. РќРµ забывай, что пальцев Сѓ тебя РЅРµ так СѓР¶ Рё РјРЅРѕРіРѕ. РћРЅ задумчиво посмотрел РЅР° скальпель. - Ртак, первый РІРѕРїСЂРѕСЃ: назови СЃРІРѕРµ полное РёРјСЏ Рё место, откуда ты СЂРѕРґРѕРј. Грег посмотрел РЅР° него. Сглотнул. - Грегори Скотт РњРѕСЂСЂРёСЃ. Р РѕРґРѕРј РёР· Харфордшира, штат Небраска. Послушайте, зачем вам это? Ведь… - Рто правильный ответ, - сказал человек РІ плаще. – Следующий РІРѕРїСЂРѕСЃ. Что тебе известно Рѕ РўРѕРјРјРё Брайане? - Ч…что? - Рменно то, что СЏ сказал. Что ты знаешь РїСЂРѕ него? Почему РѕРЅ спрашивает это? Неужели он… РЅРѕ откуда? - Так звали школьника РёР· Харфордшира. РћРЅ пропал осенью тысяча девятьсот восемьдесят шестого РіРѕРґР°. Полиция РЅРµ смогла его найти, - ответил Грег. - Хорошо. Рђ теперь скажи РјРЅРµ, что тебе известно РѕР± исчезновении РўРѕРјРјРё Брайана осенью тысяча девятьсот восемьдесят шестого РіРѕРґР°. Подумай хорошенько, прежде чем начнешь отвечать, - вкрадчиво РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» человек РІ плаще. Что-то РІ этом голосе было такое, что Грега бросило РІ дрожь. - РњРЅРµ ничего РѕР± этом РЅРµ известно, - помедлив, ответил РѕРЅ. - Рто неправильный ответ, - заявил человек РІ плаще. – Очень жаль, РЅРѕ ты проигрываешь РѕРґРёРЅ палец. - НЕТ! НЕТ РРўРћ ПРАВДА! КЛЯНУСЬ РРўРћ ПРАВДА!!! Человек РІ плаще стремительно наклонился вперед. - НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!! РќР• НАДО ПОЖАЛУЙСТА РќР• НАДООООО!!!! Раздался отвратительный Р·РІСѓРє, словно кто-то проткнул пластиковую бутыль СЃ прокисшим кетчупом. Грег зарыдал, Рё слезы заструились РїРѕ его лицу, падая РЅР° РіСЂСѓРґСЊ. - Н…нет… РЅРµ надо… прошу вас… пожалуйста… Человек РІ плаще медленно выпрямился. Р’ его СЂСѓРєРµ был зажат окровавленный большой палец, СЃ серым хрящом, торчащим наружу РёР·-РїРѕРґ побуревшей кожи, Рё свисающими РІРЅРёР· сосудами, РёР· которых толчками вытекали последние капли РєСЂРѕРІРё. Грег взвыл, отворачиваясь. - РћРґРёРЅ, - заключил человек Рё Р±СЂРѕСЃРёР» палец РІ ведро, стоявшее Сѓ его РЅРѕРі. – Да, Грег, Р±РѕСЋСЃСЊ, что пианистом тебе уже РЅРµ быть. Как, впрочем, Рё гитаристом. Как, РїРѕ-твоему, отнесется Рє этому РЎРёРЅРґРё? Может быть, РѕРЅР° вернется Рє своему прежнему дружку Роджеру, который так виртуозно исполняет СЃРІРѕРё аккорды? Наверняка Сѓ него найдется для нее какая-РЅРёР±СѓРґСЊ романтическая песенка, как ты считаешь? РћРЅ подошел Рє верстаку Рё вернулся СЃ бинтом Рё пакетиком пенициллина. - РќРѕ РЅРµ стоит отчаиваться, Грег, дружище. Некоторые люди живут Рё РІРѕРІСЃРµ без СЂСѓРєРё – можешь ты себе такое представить? – РѕРЅ наклонился Рё принялся возиться СЃ бинтом, обматывая место, РіРґРµ раньше был большой палец. Грегу очень хотелось увидеть, что теперь СЃ его СЂСѓРєРѕР№, РЅРѕ РѕРЅР° была привязана слишком РЅРёР·РєРѕ, Рё ему было РІРёРґРЅРѕ только предплечье. – Ничего, четыре пальца это совсем неплохо, - заявил человек РІ плаще. – РќРѕ РЅРµ стоит забывать, что четыре – это РєСѓРґР° лучше, чем три, сечешь, Рѕ чем СЏ? - Пожалуйста… СЏ же ничего вам РЅРµ сделал… пожалуйста… - Грег РњРѕСЂСЂРёСЃ трясся, как эпилептик, РїРѕ его РїРѕРґР±РѕСЂРѕРґРєСѓ обильно стекала слюна. – Отпустите меня… СЏ ничего РЅРµ сделал… Человек РІ плаще закончил колдовать СЃ бинтом Рё вернулся РЅР° СЃРІРѕРµ место. - Возможно, ты даже сможешь играть РІ футбол, РєРѕРіРґР° РІСЃРµ закончится, - сказал РѕРЅ. – Если, конечно, закончишь валять дурака Рё начнешь правильно отвечать РЅР° РјРѕРё вопросы… РЅСѓ же, СѓРїРѕРєРѕР№СЃСЏ, или РјРЅРµ придется отрезать тебе еще РѕРґРёРЅ палец! Грег мгновенно заткнулся, вытаращенными РѕС‚ ужаса глазами глядя РЅР° человека РїРѕРґ капюшоном, Рё слезы продолжали стекать РїРѕ его лицу. - Р’РѕС‚ так. РўС‹ молодец. – Человек РІ плаще устроился поудобнее, перехватив окровавленный скальпель РІ РґСЂСѓРіСѓСЋ СЂСѓРєСѓ. – РќСѓ что Р¶, продолжим РёРіСЂСѓ. РЇ повторяю СЃРІРѕР№ РІРѕРїСЂРѕСЃ: что тебе известно РѕР± исчезновении РўРѕРјРјРё Брайана? Пауза. Глаза Грега, покрасневшие РѕС‚ слез, внимательно следили Р·Р° скальпелем - человек РІ плаще перекидывал его РёР· СЂСѓРєРё РІ СЂСѓРєСѓ. Вправо-влево, вправо-влево… - Он… РѕРЅ мертв, - просипел наконец Грег, глотая РІРѕР·РґСѓС… после каждого слова. – Его СѓР±РёР» Берт Уилкинс.
Грег Моррис не мог не слышать о пропавшем Томми Брайане – это происшествие потрясло весь их маленький городок. Его долго искали, сначала полиция, потом и местные жители. Позже к поискам подключилось даже ФБР. Отец Томми, Генри Брайан, входил в палату конгрессменов от штата и считался важной шишкой. В общем, это случай наделал много шуму. Одним из подозреваемых был Берт Уилкинс, студент колледжа, недавно назначенный капитаном колледжской футбольной команды, однако полиции пришлось отпустить его за недостаточностью доказательств. Не смотря на это многие в городе остались уверены, что к исчезновению парня Берт имеет самое прямое отношение. Ходило много толков о его поцарапанной машине – новеньком “Форде” тысяча девятьсот восемьдесят шестого года выпуска, который был подарен Берту его отцом, когда Берт получил капитанскую повязку. На правом крыле “Форда” еще несколько дней после исчезновения Брайтона красовалась длинная царапина, словно кто-то провел по борту машины лезвием тупого ножа. Говорили, что в день исчезновения Томми Брайтон катался на велосипеде, и многие увязывали в одно появление царапины на машине Берта и исчезновение паренька с его велосипедом. Однако для полиции этого было недостаточно, и Берт Уилкинс продолжал разгуливать на свободе.
РћРЅРё ехали РЅР° том самом “Форде”, царапина которого (теперь тщательно закрашенная) наделала столько шуму РІ тихом Харфордшире. Берт РєСѓСЂРёР» самокрутку, внимательно высматривая РєРѕРїРѕРІ. Внезапно РёР·-Р·Р° поворота вылетел велосипедист – мальчишка лет пятнадцати, РІ красной бандане Рё СЃ рюкзаком. - Рђ, ДЬЯВОЛ! Берт ударил РїРѕ тормозам, выворачивая руль. Отчаянно завизжали покрышки, вгрызающиеся РІ старый асфальт, “Форд” занесло, Рё, прочертив четыре черные полосы, РѕРЅ остановился, РЅР° РґСЋР№Рј разминувшись СЃ фонарным столбом. Парень РЅР° велосипеде развернулся Рё припустил РІ обратную сторону, часто оглядываясь. Берт высунулся РІ открытое РѕРєРЅРѕ Рё заорал ему вслед: - Еще раз такое будет, Рё СЏ тебя как следует отделаю, г…ед! Грег, сидевший РЅР° соседнем сидении, ощупывал разбитую РіСѓР±Сѓ. Слава Богу, что РѕРЅ РЅРµ забыл пристегнуться… Р° то РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ, наверно, летел Р±С‹ РїРѕ РІРѕР·РґСѓС…Сѓ, гадая, РєРѕРіРґР° же будет асфальт. - РР№, ты РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ? – СЃРїСЂРѕСЃРёР» Берт, повернувшись Рє нему. Грег РєРёРІРЅСѓР». – Чертовы малолетки… РљСѓРґР° только смотрят папочки СЃ мамочками. РћРЅРё выбрались РёР· “Форда”. Берт тщательно осмотрел его СЃРѕ всех сторон. - Р’СЂРѕРґРµ Р±С‹ пронесло. Еще немного – Рё СЏ РїРѕРјСЏР» Р±С‹ весь бампер. – РћРЅ указал РЅР° фонарный столб. В - Рли СЃР±РёР» Р±С‹ маленького засранца, - сказал Грег. – Р’РѕС‚ Р±С‹ РІРѕРЅСЊ потом поднялась… - Да… зато стало Р±С‹ РЅР° РѕРґРЅРѕРіРѕ кретина меньше. - Берт посмотрел вверх Рё РІРЅРёР· РїРѕ РґРѕСЂРѕРіРµ. РљСЂРѕРјРµ РЅРёС…, РЅРёРєРѕРіРѕ РЅРµ было РІРёРґРЅРѕ. – Ладно, старик, поехали дальше. РЇ РЅРµ против сейчас выпить чего-РЅРёР±СѓРґСЊ холодненького… РўРѕС‚ вечер РѕРЅРё провели Сѓ Берта, потягивая “Рафтман” РїРѕРґ фисташки. РќР° улице поливал дождь, РЅРѕ РІ комнате было тепло Рё СЃСѓС…Рѕ. Р’ большом кирпичном камине горел РѕРіРѕРЅСЊ. РћРЅРё СЃ Бертом устроились РЅР° РєРѕРІСЂРµ совсем близко Рє камину, Рё принялись Р·Р° РїРёРІРѕ Рё орешки. РџРёРІР° было достаточно – Берт притащил РёР· холодильника целый ящик, полный холодных банок. После четвертой банки Грег СЃРїСЂРѕСЃРёР»: - Берт, ты РєРѕРіРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ попадал РІ аварии РЅР° твоем “Форде”? - Да, всего РѕРґРёРЅ раз, - отозвался Берт. Его язык слегка заплетался РѕС‚ выпитого спиртного. – РЇ тогда посадил большую царапину РЅР° Р±РѕРєСѓ моего старичка. РћРЅ имел обыкновение поглощать РїРёРІРѕ СЃ невероятной скоростью, Рё выпил уже как РјРёРЅРёРјСѓРј РІРґРІРѕРµ больше, чем Грег. - Р’ РіРѕСЂРѕРґРµ РІСЃСЏРєРѕРµ болтают РѕР± этой царапине, - осторожно обмолвился Грег. - РЇ знаю, что РіРѕРІРѕСЂСЏС‚ РІ РіРѕСЂРѕРґРµ, - заявил Берт, открывая себе очередную банку. – РћРЅРё РіРѕРІРѕСЂСЏС‚, что это Берт прикончил мальчишку Брайтона, Р° потом спрятал его тело. Р’РѕС‚ что РѕРЅРё РіРѕРІРѕСЂСЏС‚. – РћРЅ сделал могучий глоток, Р° потом уставился РЅР° Грега СЃРІРѕРёРј немигающим тяжелым взглядом. – Рзнаешь, что СЏ тебе скажу, старина? РћРЅРё, черт побери, совершенно правы. РћРЅ опустошил банку Рё отшвырнул ее РІ сторону. Потом сел, подтянув Рє себе колени, Рё закачался, как старый пес, глядя РІ РѕРіРѕРЅСЊ, горящий РІ камине. Грег безмолвствовал. - Рто случилось шестнадцатого сентября, - произнес наконец Берт. – Тремя РґРЅСЏРјРё ранее СЏ впервые пришел РґРѕРјРѕР№ СЃ капитанской РїРѕРІСЏР·РєРѕР№ РЅР° СЂСѓРєРµ. Отец был счастлив. РўС‹ знаешь, РѕРЅ обожает футбол. РћРЅ очень РјРЅРѕР№ гордился. РћРЅ немедленно поехал РІ РќРѕСЂС‚-Платт, Р° вернулся оттуда РЅР° новеньком, только СЃ конвейера, красном “Форде”. Р РѕРЅ подарил РјРЅРµ этот “Форд”. Грег, ты себе РЅРµ представляешь, как СЏ был РіРѕСЂРґ. Рто было РјРѕРµ достижение. РЇ заслужил этот подарок – заслужил РїРѕ праву сильного Рё СѓРїРѕСЂРЅРѕРіРѕ. Разумеется, СЏ немедленно поехал обкатывать РјРѕР№ новый автомобиль. Стояла отличная сухая РїРѕРіРѕРґР°, было РїРѕ-летнему тепло Рё солнечно. РЇ исколесил, наверно, весь РіРѕСЂРѕРґ. Потом СЏ решил проехаться РґРѕ Харфордширского леса. Машина была отличная, РѕРЅР° слушалась руля как хорошая жена своего мужа… РґР° РѕРЅР° Рё сейчас слушается РЅРµ хуже, надо сказать. Так РІРѕС‚, СЏ отправился РІ лес. РћРЅ открыл еще РѕРґРЅСѓ банку РїРёРІР° Рё сделал глоток. Потом продолжил: - РЇ отправился РІ лес. Р РІРѕС‚, РєРѕРіРґР° СЏ выезжал РёР· РіРѕСЂРѕРґР°, появился тот чертов мальчишка. Берт СЃРЅРѕРІР° посмотрел Грегу РІ глаза. Смотрел РѕРЅ долго, должно быть, пытаясь сфокусировать взгляд, чему СѓРїРѕСЂРЅРѕ противостоял алкоголь. - РћРЅ вылетел РёР· кустов РЅР° своем чертовом велосипеде. РЇ РЅРµ успел затормозить, Р° РѕРЅ РЅРµ успел отвернуть. Рруль его е…го велосипеда прочертил длинную полосу РЅР° борту моего прекрасного “Форда”… Берт отвернулся Рє РѕРіРЅСЋ Рё начал раскачиваться пуще прежнего, словно его донимала зубная боль. - Грег, СЏ был взбешен. РЇ вылетел РёР· машины, Р° он… вместо того, чтобы драпануть СЃРѕ всех ног… РѕРЅ начал извиняться… “мистер, пожалуйста, извините, СЏ РЅРµ хотел…” чертов кретин! Р’ тот момент СЏ готов был его растерзать. РќРµ слушая его извинений, СЏ врезал ему РїРѕ РјРѕСЂРґРµ, хотя РѕРЅ был РјРЅРµ едва ли РїРѕ РїРѕСЏСЃ. Славный вышел удар – его швырнуло РІ РІРѕР·РґСѓС…, Р° потом РѕРЅ упал, РїСЂСЏРјРѕ РІ кусты. Р РІРґСЂСѓРі РјРЅРµ стало страшно. РњРѕР№ гнев улетучился Р·Р° секунду – так РјРЅРµ стало страшно. РџРЅСѓРІ лежащий РЅР° РґРѕСЂРѕРіРµ велосипед, СЏ кинулся РІ кусты. Брайтон валялся РЅР° СЃРїРёРЅРµ, раскинув СЂСѓРєРё РІ стороны. РЇ хотел поднять его, РЅРѕ тут же СЃ РєСЂРёРєРѕРј отшвырнул – СЏ увидел, как болтается его голова. Как Сѓ тряпичной куклы… Грег, СЏ сломал ему шею. Рђ может, РѕРЅ сломал ее РІРѕ время падения, это было уже РЅРµ важно. Важно было то, что СЏ СѓР±РёР» его. Хотя, клянусь, СЏ этого РЅРµ хотел. Черт, СЏ РЅРµ хотел этого, Грег! Неожиданно РѕРЅ схватил РњРѕСЂСЂРёСЃР° Р·Р° СЂСѓРєСѓ. - РЇ правда РЅРµ хотел этого, - умоляюще произнес РѕРЅ. РћС‚ него разило выпитым РїРёРІРѕРј. - Я… верю, верю, - пробормотал Грег. – Конечно… - РЇ был очень напуган, - продолжал Берт. – РЇ знал, что РјРЅРµ Р·Р° это РіСЂРѕР·РёС‚. РњРѕСЏ жизнь была Р±С‹ разрушена. Р РІСЃРµ РёР·-Р·Р° этой нелепой ошибки. РР·-Р·Р° срыва. РР·-Р·Р° чертовой случайности! Нет, СЏ РЅРµ РјРѕРі этого допустить, Грег! РќРµ РјРѕРі! РћРЅ отпил еще РїРёРІР°. - РЇ посмотрел РїРѕ сторонам – РІРѕРєСЂСѓРі РЅРµ было РЅРё души. РўРѕРіРґР° СЏ еще раз СЃС…РѕРґРёР» РІ кусты Рё вернулся оттуда СЃ телом Брайана. РЇ засунул тело РІ багажник, Р° потом туда же уложил этот чертов велосипед… РѕРЅ высовывался наружу, РЅРѕ меня это РЅРµ слишком смущало. Потом СЏ поехал РІ лес. РЇ уехал довольно-таки далеко РѕС‚ РіРѕСЂРѕРґР°. Отец потом спрашивал меня, откуда РІ багажнике С…РІРѕСЏ. Наверно, РѕРЅР° нападала РІ щель, РєРѕРіРґР° СЏ проезжал РїРѕРґ РЅРёР·РєРёРјРё деревьями… Р’ общем, РЅР° опушке СЏ остановил машину. Брайана СЏ взвалил РЅР° плечо, Р° его велосипед понес РІ СЂСѓРєРµ. РЇ спускался РІРЅРёР·, РїРѕРєР° РЅРµ дошел РґРѕ болота. РЇ опустил туда сначала тело, Р° потом Рё велосипед. РС… затянуло очень быстро. Потом СЏ вернулся Рє машине Рё уехал РґРѕРјРѕР№. Рто случилось шестнадцатого сентября восемьдесят шестого. - Рты… РЅРёРєРѕРјСѓ РЅРµ рассказывал РѕР± этом? – дрогнувшим голосом поинтересовался Грег. Берт помотал головой. - РќРёРєРѕРјСѓ. Рты тоже РѕР± этом РЅРµ трепись… если узнаю, что ты РєРѕРјСѓ-то сболтнул… то ты познакомишься СЃ РўРѕРјРјРё Брайаном лично, ты РїРѕРЅСЏР»? Грег торопливо закивал.
- Р’РѕС‚ как… - РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» человек РІ плаще. – Значит, РІ болоте… неудивительно, что полиция ничего РЅРµ обнаружила. Болота РїРѕРґ Харфордширом очень, очень глубоки… РћРЅ помолчал, продолжая рассматривать Грега. Потом сказал: - Что Р¶, это правильный ответ. Рђ РјС‹ переходим Рє следующему РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ. Почему ты РЅРµ рассказал РІСЃРµ это полиции? Грег поспешно собирался СЃ мыслями. Р’ РіСЂСѓРґРё перебоями бухало сердце. Ему казалось, что РѕРЅРѕ намеревается выпрыгнуть наружу. - РўРѕРіРґР° его Р±С‹ посадили, - сказал РѕРЅ. – Рђ ведь это был… несчастный случай. - РўС‹ называешь убийство несчастным случаем? - РќРѕ ведь РѕРЅ РЅРµ хотел… пожалуйста… - его СЃРЅРѕРІР° начинала бить крупная дрожь - пожалуйста, РЅРµ делайте этого… РЅРµ трогайте РјРѕРё пальцы… Секундная пауза, показавшаяся ему вечностью… - Ответ принимается, - СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ сказал человек РІ плаще. – Р’ таком случае, ты РЅРµ заявил РІ полицию РЅР° Питти РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅ РїРѕ той причине, что РѕРЅР° тоже РЅРµ виновата, так? - Что? Я… РЅРµ понимаю… - РЇ задал тебе следующий РІРѕРїСЂРѕСЃ, РњРѕСЂСЂРёСЃ: чем занималась Питти РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅ РЅР° парковке? Откуда ему знать? Черт РІРѕР·СЊРјРё, откуда ему знать??? - Я… РІРёРґРёРјРѕ, РѕРЅР° парковала СЃРІРѕР№ автомобиль, - нашелся Грег. – РћРЅР° постоянно этим… - Ответ неверен. – Человек РІ плаще РІР·РґРѕС…РЅСѓР». – Что Р¶, ты проигрываешь еще РѕРґРёРЅ палец. РћРЅ наклонился. - НЕТ! НЕТ, РЇ Р—РќРђР®! РЇ Р—РќРђР®!!! РћРќРђ ПРОДАВАЛА ГЕРОРРќ! РћРќРђ ПРОДАВАЛА ЕГО! ПОЖАЛУЙСТА! РџР РћРЁРЈ Р’РђРЎ! ПОЖАЛУЙСТА! - РџРѕР·РґРЅРѕ. – Человек РІ плаще продемонстрировал ему второй отрезанный палец – РЅР° этот раз указательный. Короткая белая нить, обрезанная РЅР° конце, тянулась РёР· него, сочась РєСЂРѕРІСЊСЋ. РњРѕСЂСЂРёСЃ застонал. Неожиданно РІСЃРµ поплыло Сѓ него перед глазами, Рё его вырвало РїСЂСЏРјРѕ РЅР° себя. Р’ желудке горячо пылало, Р° РІРѕ рту стоял отвратительный РїСЂРёРІРєСѓСЃ. - Второй, - констатировал человек РІ плаще, отправляя палец РІ ведро. Затем занялся перевязкой СЂСѓРєРё. Грег плакал, тихонько поскуливая, мечтая потерять сознание, РЅРѕ РѕРЅРѕ СѓРїРѕСЂРЅРѕ цеплялось Р·Р° эту ужасающую реальность. – РќРµ стоит унывать, Сѓ тебя РїРѕ-прежнему еще остается средний палец, - РїРѕРґР±РѕРґСЂРёР» его голос РёР·-РїРѕРґ капюшона, - Р° это значит, что ты еще сможешь посылать СЃРІРѕРёС… друзей РЅР° х…! Дело тут Р·Р° малым – всего лишь ответить правильно РЅР° РІСЃРµ оставшиеся РІРѕРїСЂРѕСЃС‹. РўС‹ готов, Грег? Можешь передохнуть, СЏ РЅРёРєСѓРґР° РЅРµ спешу… Боже, РЅСѓ Рё воняет же РѕС‚ тебя, братец! Грег отвернулся РІ сторону, Рё его СЃРЅРѕРІР° вырвало – РЅР° это раз горячая красноватая масса вылилась РЅР° сидение его кресла. Теперь РѕРЅ сидел РІ собственной блевотине. Человек РІ черном капюшоне аккуратно вытер скальпель носовым платкам, мгновенно сделавшимся красным, Рё задумчиво посмотрел РЅР° его сверкающее лезвие. - Ртак? - Пить, - прохрипел Грег. – Пожалуйста… - РќСѓ раз СѓР¶ “пожалуйста” – человек РІ плаще поднялся Рё подошел Рє верстакам. - Вежливость творит чудеса, РјРѕР№ РґСЂСѓРі. – РћРЅ вернулся СЃ РєСЂРёРІРѕ обрезанной половинкой РѕС‚ пластиковой бутылки, РІ которой плескалось немного Р±СѓСЂРѕР№ жидкости. Грег жадно выпил РІСЃРµ без остатка. Пожар РІ его животе немного утих. - Что Р¶, продолжим, - человек РІ плаще поставил бутылочное донышко РЅР° РїРѕР» Рё сел. – РќР° чем РјС‹ остановились? Кажется, ты РіРѕРІРѕСЂРёР» что-то Рѕ наркотиках, которыми торгует РјРёСЃСЃ РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅ. - Послушайте, зачем вам это? – прохрипел Грег. – Зачем РІС‹ спрашиваете это РІСЃРµ Сѓ меня? Кто РІС‹? - Кажется, РІ начале нашей беседы РјС‹ сошлись РЅР° мнении, что Сѓ нас тут РїСЂРѕС…РѕРґРёС‚ нечто РІСЂРѕРґРµ телевикторины. Так РІРѕС‚, остановимся РЅР° том, что это РѕРЅР° Рё есть, только без камер, операторов, осветителей Рё прочей бутафории. Что касается РјРѕРёС… РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ – что Р¶, Сѓ меня небогатая фантазия, мистер РњРѕСЂСЂРёСЃ. Рто РІСЃРµ, что СЏ РјРѕРі придумать. РќРѕ вернемся же Рє теме нашей беседы. Ртак, расскажи РјРЅРµ РІСЃРµ, что знаешь РѕР± этом. - РЇ только знаю, что… РћРЅ посмотрел РЅР° скальпель. - Хорошо. Хорошо, СЏ расскажу.
РћРЅ припарковал СЃРІРѕР№ старенький “Фольксваген” Сѓ самой стены, заглушил мотор Рё стал ждать. Парковка была практически РЅРµ освещена, только Сѓ въезда СЂСЏРґРѕРј СЃ Р±СѓРґРєРѕР№ смотрителя горели РґРІР° фонаря. Будка, впрочем, была пуста. Над его “Фальконом” тоже был фонарь, РЅРѕ лампочка РІ нем давно перегорела, Р° столб был сильно СЃРѕРіРЅСѓС‚ – РѕРЅ погнулся, РєРѕРіРґР° РЅР° парковке пытался развернуться пьяный водитель РЅР° тяжелом РіСЂСѓР·РѕРІРёРєРµ. Брешь РІ заборе, кстати, тоже была его работой. Р’ общем, здесь было чертовски темно, Рё только часы РІ кабине автомобиля светились уютным зеленым светом, показывая время – около РґРІСѓС… часов ночи. Грег сидел, откинувшись РЅР° СЃРїРёРЅРєСѓ сидения Рё сложив РЅРѕРіРё РЅР° переднюю панель. Время РѕС‚ времени РѕРЅ тянулся Рє бардачку, доставал оттуда бутылку СЃ “доктором Пэппером” Рё делал глоток. Лениво менялись циферки РЅР° часах, постепенно переползая Рє половине третьего, РєРѕРіРґР° через дыру РІ заборе проскользнула тень. Грег подобрался, выпрямившись РІ сидении Рё всматриваясь РІ темноту. РћРЅ умышленно припарковал машину так, чтобы его РЅРµ было РІРёРґРЅРѕ снаружи – Рё теперь наблюдал, как еще РґРІРѕРµ появились РЅР° парковке. РћРЅРё подошли Рє первой темной фигуре, обменялись СЃ ней парой-РґСЂСѓРіРѕР№ фраз. Чиркнула зажигалка, Рё слабый огонек осветил РёС… лица. Грег увидел РґРІСѓС… парней-чикано хлипкого телосложения, Рё молодую девушку, стоящую напротив РЅРёС…. РћРЅРё еще немного потолковали между СЃРѕР±РѕР№, затем парни отправились обратно Рє бреши РІ заборе Рё, РѕРґРёРЅ Р·Р° РґСЂСѓРіРёРј, исчезли. Девушка осталась стоять РЅР° том же месте. Грег выбрался РёР· машины, тихо прикрыл дверь Рё, бесшумно ступая, начал подкрадываться Рє ней. РћРЅР° стояла Рє нему СЃРїРёРЅРѕР№, шелестя чем-то бумажным. Даже РІ темноте были хорошо различимы ее шикарные формы, словно Сѓ фотомодели СЃ обложки журнала для мужчин. - Попалась! – сказал РѕРЅ, положив СЂСѓРєРё ей РЅР° плечи. РћРЅР° вскрикнула, дернувшись, как испуганная лань, Рё стремительно обернулась. - Господи! Как же ты меня напугал, кретин! - Р СЏ рад тебя видеть, Питти. – Грег опустил взгляд РЅР° стопку долларов, которую РѕРЅР° держала РІ руках. – Черт меня РІРѕР·СЊРјРё, детка, если ты получила это Р·Р° охрану парковки! - РЈ тебя всегда были идиотские шутки, Грег, - сказала РѕРЅР°. - РќРµ знал, что ты РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ занимаешься этой РґСЂСЏРЅСЊСЋ, РџРёС‚. Неужели ты РЅРµ пробовала покончить СЃ этим? РћРЅР° помялась – совсем как маленькая девочка, которую попросили встать РЅР° стул Рё прочитать стишок. - РўС‹ ведь знаешь, Грег, что РСЂРІРёРЅ РЅРµ позволит РјРЅРµ оставить это сейчас. - РЇ думал, РІСЃРµ уже РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ. - Нет, РЅРµ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ. – Р’ ее голосе промелькнула злость. – Р’СЃРµ пошло наперекосяк, РєРѕРіРґР° папа занял Сѓ РСЂРІРёРЅР° денег, Рё СЃ тех РїРѕСЂ РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ было РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ. РЇ думала, Берт рассказывал тебе. - Мистер РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅ хотел открыть собственное дело. РћРЅ занял Сѓ РСЂРІРёРЅР° неслабую СЃСѓРјРјСѓ, Р° потом прогорел. РЇ знаю, - РєРёРІРЅСѓР» Грег. - РЈ папы был удар. Теперь РѕРЅ РЅРµ может ходить, - произнесла девушка. Ее голос РґСЂРѕРіРЅСѓР». – РќРѕ РСЂРІРёРЅСѓ РІСЃРµ равно. РћРЅ уже присылал Рє нам СЃРІРѕРёС… головорезов. Однажды. РћРЅ сказал РјРЅРµ, что СЏ должна Р±СѓРґСѓ отрабатывать деньги Р·Р° отца. Сказал, что для этого придется неплохо потрудиться. Он… такой мерзкий… - Он… домогался РґРѕ тебя? – внезапно СЃРїСЂРѕСЃРёР» Грег. - Грег, послушай… - Домогался или нет? РџРёС‚, послушай меня, скажи только Берту или РјРЅРµ, Рё РјС‹ ему… - Грег, РІС‹ ничего РЅРµ сможете сделать. Правда. – РћРЅР° слабо улыбнулась ему. – РЈ него целый штаб охраны, РІСЃРµ настоящие убийцы. Правда, лучше оставить РІСЃРµ как есть. - РљРѕ РјРЅРµ РЅР° РґРЅСЏС… приходили РєРѕРїС‹, - мрачно сообщил Грег. – Спрашивали, кто толкает РґСѓСЂСЊ РІ кампусе. РРј что-то известно, Питти. - Рчто ты РёРј сказал? - Сказал, чтоб РЅРµ совали РЅРѕСЃ РЅРµ РІ СЃРІРѕРµ дело. Знаешь, РјРЅРµ показалось, что РѕРЅРё РІРѕРІСЃРµ РЅРµ РёР· полиции. Рвообще нездешние. РћРґРёРЅ РёР· РЅРёС… РіРѕРІРѕСЂРёР» СЃ каким-то акцентом… таким, южным. РњРЅРµ РѕРЅ РЅРµ понравился. Питти спрятала деньги РІ сумочку Рё застегнула молнию. - РџРёС‚, ты РЅРµ думала рассказать копам РїСЂРѕ РСЂРІРёРЅР°? - Конечно, думала! – РЅР° ее лице появилось испуганное выражение. Совсем как Сѓ маленькой девочки. – РЇ часто РѕР± этом думаю! РќРѕ РєРѕРїС‹ такие СЃРІРёРЅСЊРё, Грег! РџРѕРєР° РѕРЅРё раскачаются, РСЂРІРёРЅ уже будет РІ РєСѓСЂСЃРµ, что СЏ сдала его, Рё Р·Р° нами РїСЂРёРґСѓС‚. РћРЅ обещал убить всех нас, если СЏ проболтаюсь. Он… РѕРЅ сказал, что отрежет РјРЅРµ голову… если СЏ что-то расскажу! Грег РѕР±РЅСЏР» ее. РћРЅР° РІСЃСЏ прижалась Рє нему, дрожа, как СЃСѓС…РѕР№ лист РЅР° ветру. - РњС‹ что-РЅРёР±СѓРґСЊ придумаем, - тихо прошептал РѕРЅ ей РЅР° ушко. – РњС‹ СЃ Бертом помозгуем над этим, слышишь? Р’СЃРµ будет хорошо. В - Грег… РјРЅРµ так страшно… - РќРµ Р±РѕР№СЃСЏ. РќРµ Р±РѕР№СЃСЏ, РІСЃРµ будет хорошо. Р’РѕС‚ увидишь. РћРЅ отстранился. Питти поймала его СЂСѓРєСѓ Рё крепко сжала. - Давай СЏ отвезу тебя РґРѕРјРѕР№. - Грег… подожди. Неожиданно РѕРЅР° прижалась Рє нему Рё страстно поцеловала (словно электрический ток прошел через его тело) РѕР±РІРёРІ шею руками. Потом отодвинула голову, глядя ему РІ глаза. РС… разделял какой-то РґСЋР№Рј. Ее глаза были огромные, как блюдца, глубокого голубого цвета, цвета СЏСЃРЅРѕРіРѕ неба. - Грег, - прошептала РѕРЅР°. – РќРµ СѓС…РѕРґРё. РћРЅРё попятились назад, РїРѕРєР° РѕРЅ РЅРµ уткнулся задом РІ капот “Фалькона”, РіРґРµ РѕРЅРё РІРЅРѕРІСЊ жарко поцеловались. Грег чувствовал восхитительный аромат ее волос, Рё жгучее желание волной поднималось РІ его теле. Питти РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅ прижималась Рє нему РІСЃРµ крепче, Рё РѕРЅР° СЏРІРЅРѕ тоже этого хотела. - Пит… - Грег, СЏ хочу тебя. РџСЂСЏРјРѕ сейчас… РћРЅ отнес ее РЅР° заднее сидение “Фольксвагена”. Ее платьице задралось, обнажив шикарные загорелые ножки, дразнящие его, как РјСЏСЃРЅРѕР№ бифштекс голодного РїСЃР°. РћРЅР° сама стянула СЃ себя трусики…
- Довольно, - оборвал его человек РІ плаще. – РњРЅРµ неинтересно слушать Рѕ том, как ты поимел ее РЅР° заднем сидении. - РЇ РЅРµ РјРѕРі заявить РЅР° нее РІ полицию, - тихо сказал Грег. – РќРµ потому… что между нами было. РСЂРІРёРЅ просто СѓР±РёР» Р±С‹ ее. - Что Р·Р° черт такой этот РСЂРІРёРЅ? РўС‹ слишком РјРЅРѕРіРѕ тут Рѕ нем толкуешь. РњРЅРµ уже начинает казаться, что ты выдумал его, чтобы покрыть СЃРІРѕСЋ подружку. - Нет. Рто человек, живущий РІ усадьбе РЅР° окраине РіРѕСЂРѕРґР°. РўРѕ есть Сѓ него есть там усадьба, РЅРѕ сам РѕРЅ редко бывает там. Официально ему принадлежал деревообрабатывающий завод, РЅРѕ РІ восьмидесятом его закрыли. Р’ РіРѕСЂРѕРґРµ поговаривают, что РЅР° самом деле РСЂРІРёРЅ – большой человек РІ штате. Что его очень уважают РІ криминальных кругах. Карлос Мигера утверждал, что РСЂРІРёРЅ занимается транспортировкой наркотиков. Организует РёС… перевоз РІ РґСЂСѓРіРёРµ штаты Рё дальше… Р·Р° океан. РћРЅ очень хитер. РљРѕРїС‹ РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ задержать его, РёРј просто РЅРµ Р·Р° что зацепиться. Грег остановился, чтобы немного передохнуть. Р’ глотке нестерпимо свербило. - РЈ него целый штат охраны. РћРЅРё РІСЃРµ настоящие головорезы… СЏ сам видел. Как-то раз, РєРѕРіРґР° РСЂРІРёРЅ заезжал РІ СЃРІРѕСЋ усадьбу. - Что ж… - пробормотал человек РІ плаще. – О’кей, ответ засчитывается. Рђ сейчас – рекламная пауза. Передохни немного, дружище, Рё подумай, что ты будешь делать СЃ оставшимися пальцами. Р РѕРЅ встал РЅР° РЅРѕРіРё Рё вышел.
Грег РњРѕСЂСЂРёСЃ сидел Сѓ себя РІ комнате РЅР° втором этаже Рё смотрел РїРѕ ящику “Шоу Харли”, РєРѕРіРґР° открылась дверь Рё РІ комнату вошла его мать. РћРЅ мельком глянул РЅР° нее, РЅРµ отрываясь РѕС‚ экрана, Р° потом медленно повернул Рє ней голову. Ее лицо было очень серьезно. - Что-то случалось, РјР°? - Грегори (РѕРЅР° обращалась Рє нему так РІ исключительных случаях), там РІРЅРёР·Сѓ РґРІР° полицейских. РћРЅРё сказали, что хотят поговорить СЃ тобой. - Двое РєРѕРїРѕРІ? – переспросил РѕРЅ. – РљРѕ РјРЅРµ? …они что-то узнали? - Да. РЇ сказала РёРј, что ты сейчас спустишься. - Рћ`кей. РЇ сейчас… РћРЅ встал Рё выключил телевизор. Мать продолжала торчать РІ дверях, буравя его СЃРІРѕРёРј пронзительным взглядом. РћРЅР° всегда смотрела так, РєРѕРіРґР° хотела казаться жесткой Рё непреклонной. - Грегори, РІРѕ что ты вляпался? Рто РёР·-Р·Р° Берта, РґР°? РР·-Р·Р° него? - Нет, мама. РЇ РЅРё РІРѕ что РЅРµ вляпывался. Р’СЃРµ нормально. – Господи, как же ему достали эти ее постоянные РґРѕРїСЂРѕСЃС‹! “Грег, РіРґРµ ты был прошлой ночью?”, “Грег, откуда Сѓ тебя этот СЃРёРЅСЏРє?”, “Грег, РјРёСЃСЃРёСЃ Палник сказала, что видела тебя СЃ Карлосом Мигерой. РЎ кем ты яшкаешься, Грег! Что этот тип делал РІ твоей компании?”, “Грег, почему ты РЅРµ хочешь разговаривать СЃРѕ своей матерью?”, “Грег, Грег, Грег…” – Послушай, СЏ уже взрослый человек, РјР°! Прекрати трястись надо РјРЅРѕР№! - Грегори, ты РІРѕ что-то вляпался! Скажи РјРЅРµ, что случилось? Боже, зачем ты только связался СЃ этим Уилкинсом… - Мама, хватит! РЈ меня РІСЃРµ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ, понятно? Р’СЃРµ нормально, Рё Сѓ меня, Рё Сѓ Берта тоже… хватит нянчиться СЃРѕ РјРЅРѕР№! РЇ уже РЅРµ ребенок! РћРЅ увидел, как затряслась ее нижняя РіСѓР±Р°. Боже праведный, опять начинается… - РЇ твоя мать! РќРµ смей так разговаривать СЃРѕ РјРЅРѕР№! Видел Р±С‹ тебя сейчас отец… - РђРіР°, если Р±С‹ РѕРЅ РЅРµ сбежал РѕС‚ нас Рє той телеведущей РёР· Сан-Франциско. РњР°, РёРґРё скажи копам что СЏ сейчас спущусь, ладно? РћРЅР° смерила его долгим взглядом. - Если тебя посадят, СЏ тебе передачки носить РЅРµ Р±СѓРґСѓ. Запомни это, – глухим голосом сказала РѕРЅР° Рё вышла РёР· комнаты. Грег СЃ облегчением отвернулся, копаясь РІ одежде РІ поисках рубашки. Что могло понадобиться копам? РћРЅ сам РЅРёРєРѕРіРґР° ничего РЅРµ нарушал, РЅРµ считая пары-тройки случаев РЅР° РґРѕСЂРѕРіРµ, однако Р·Р° парней РёР· компании Берта РѕРЅ ручаться РЅРµ РјРѕРі. РўРѕРј Рассел, Джонни Льюис Рё особенно Карлос Мигера СЏРІРЅРѕ были РЅРµ РІ ладах СЃ законом. РћРЅ подозревал это почти СЃ первых же дней, РєРѕРіРґР° начал тусоваться СЃ РёС… компанией. Да еще Рё бедняжка Питти РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅ, вынужденная толкать героин РЅР° колледжской парковке… Натянув мятую клетчатую рубаху, Грег спустился РІ гостиную. Р’ глубоких креслах сидели РґРІРѕРµ РІ штатском Рё пили кофе РёР· изящных фарфоровых кружечек – РІ РІРѕР·РґСѓС…Рµ плавал приятный аромат свежемолотых зерен. Мать стояла РІ дверях РєСѓС…РЅРё, скрестив СЂСѓРєРё РЅР° РіСЂСѓРґРё. Грег заметил, что Сѓ нее подергивалась левая щека. - Мистер РњРѕСЂСЂРёСЃ, - РєРёРІРЅСѓР» ему высокий коротко стриженый РєРѕРї, сидевший РІ правом кресле. РћРЅ был С…СѓРґ Рё РіРѕРІРѕСЂРёР» СЃ легким акцентом, выдающим его Р·Р° уроженца южных штатов. Его напарник, напротив, был невысок, Рё ему СЏРІРЅРѕ РЅРµ помешало Р±С‹ сбросить пару килограммов. РћРЅ держал СЃРІРѕСЋ кружку, оттопырив РІ сторону мизинец. РљРѕРіРґР° Грег вошел, РѕРЅ коротко РєРёРІРЅСѓР» ему, РЅРµ прекращая пить. РџРѕРґ пристальным взглядом матери Грег пересек гостиную Рё сел РЅР° диван, РїСЂСЏРјРѕ напротив РєРѕРїРѕРІ. (как РІ комнате для РґРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ) - Рзвините, СЏ хотел Р±С‹ посмотреть РЅР° ваши удостоверения. РљРѕРїС‹ переглянулись. Грег почувствовал, как Р·Р° его СЃРїРёРЅРѕР№ шевельнулась мать. - Конечно, - произнес высокий РєРѕРї густым голосом. РћРЅ полез РІ нагрудный карман, извлек оттуда значок Рё показал его Грегу. – Меня Р·РѕРІСѓС‚ детектив Стивен Ричардсон, Р° это детектив РЁРѕРЅ Уитни (РѕРЅ РєРёРІРЅСѓР» РІ сторону напарника). РњС‹ хотели Р±С‹ задать вам несколько РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ, мистер РњРѕСЂСЂРёСЃ. - РЇ вас слушаю, - сказал Грег, закинув РЅРѕРіСѓ РЅР° РЅРѕРіСѓ Рё скрестив СЂСѓРєРё. - Так… - Ричардсон вытащил РёР· кармана диктофон РІ силиконовом чехле. – РќРµ возражаете? – Рё, РЅРµ дождавшись ответа, включил его Рё положил РЅР° стол. Грег хмыкнул. - Ртак, мистер Моррис… Грег. Позвольте СЏ Р±СѓРґСѓ называть вас так. – Ричардсон откинулся РЅР° СЃРїРёРЅРєСѓ, сцепив пальцы РІ замок Рё рассматривая Грега. – РњС‹ расследуем дело, имевшее место РІ вашем колледже. РћРЅРѕ касается распространения наркотиков. Грег ничего РЅРµ сказал, Рё Ричардсон продолжил. - Надо сказать, сложилась весьма неприятная ситуация. Харфордширский колледж - лучший РІРѕ всей Неваде. Рђ может быть, Рё РІРѕ всей средней полосе. РњРЅРѕРіРёРµ приезжают издалека, чтобы поступить СЃСЋРґР°. Колледжу принадлежат обширные Рё очень красивые территории, РєСЂРѕРјРµ того, Сѓ него отлично оборудованные Рё отремонтированные РєРѕСЂРїСѓСЃР°. Р’СЃРµ это отлично, Рё РІСЃРµ было отлично, РґРѕ прошлого РіРѕРґР°, РєРѕРіРґР° нескольких студентов РІ вашем колледже подсадили РЅР° наркотики. Ричардсон буравил его тяжелым взглядом, словно надеясь таким образом выдавить РёР· него признание (“Да! Рто был СЏ! РЇ сознаюсь РІ содеянном!”) Рё заставить раскаяться. - РЇ РІСЃРµ это знаю, - заявил Грег. – Детектив, СЏ ведь РЅРµ РІ вакууме живу. Р РЅРµ хожу, натыкаясь РЅР° стены. РџСЂРѕ наркотики нас уже допрашивало руководство школы. Р’ нашем кампусе выборная администрация, Рё там СЃРёРґСЏС‚ уважаемые люди. РЇ уже давно рассказал РёРј РІСЃРµ, что РјРЅРµ известно РѕР± этом. Чего РІС‹ еще хотите? - Просто РјС‹ думали… что, может быть, вас известно несколько больше, - подал голос второй детектив. РћРЅ РіРѕРІРѕСЂРёР» СЃ РЅРёР·РєРёРј, свистящим придыханием – должно быть, РѕРЅ был болен астмой или чем-то РІ этом СЂРѕРґРµ. Ричардсон РєРёРЅСѓР» РЅР° него быстрый взгляд. - Да? Рпочему РІС‹ так думали? Ричардсон СЃРЅРѕРІР° посмотрел РЅР° напарника. Потом РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР», тщательно подбирая слова: - Грег, РјС‹ ведь тоже РЅРµ РІ вакууме живем. РњС‹ знаем РїСЂРѕ твоих друзей РёР· футбольной команды. – РћРЅ подался вперед. – Рзнаем, что РїСЂРѕ РЅРёС… рассказывают. - Полиция склонна верить слухам? – Грег скептически РёР·РѕРіРЅСѓР» Р±СЂРѕРІСЊ. - Слухи можно Рё проверить, - РјСЏРіРєРѕ сказал Ричардсон. – Рђ если РѕРЅРё правдивы, то Рё доказать. Р’ таком случае РІСЃРµ, скрывающие правду, РјРѕРіСѓС‚ понести наказание наравне СЃ преступниками. РўС‹ понимаешь меня, Грег? Краем глаза Грег увидел, что мать бесшумно перешла РѕС‚ дверей Рє стене Р·Р° креслами – чтобы видеть его лицо. Ее РіСѓР±С‹ были плотно сжаты. РћРЅР° подозревала его. Подозревала собственного сына, Рё боялась этого… - Да, детектив, СЏ вас понимаю. - Р’ таком случае, СЏ спрашиваю еще раз. Рзвестно ли вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ Рѕ торговцах наркотиками РІ колледже? Р’С‹ можете сообщить нам хоть что-РЅРёР±СѓРґСЊ? РћРЅ подумал РїСЂРѕ Питти РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅ. “Она попала РІ плотный капкан”, сказал ему Берт. РСЂРІРёРЅ РІР·СЏР» ее РІ РѕР±РѕСЂРѕС‚, РєРѕРіРґР° ее отец отказался выплачивать ему долги. РћРЅ сказал, что Питти должна будет РІСЃРµ отработать, потому что ее отца хватил удар, Рё РѕРЅ стал недееспособным. “Ртот СЃСѓРєРёРЅ сын отлично устроился” – так РіРѕРІРѕСЂРёР» РїСЂРѕ него Берт. Рконечно, РѕРЅ заслужил СЃРІРѕРµ РїРѕ праву сильного Рё СѓРїРѕСЂРЅРѕРіРѕ. РћРЅ трудился без устали, прорабатывая СЃРІРѕРё схемы РґРѕ мелочей. РќР° него ничего нет. РљРѕРїС‹ Рё ФБРмогут сколько СѓРіРѕРґРЅРѕ подозревать его, РЅРѕ РѕРЅ чист перед РЅРёРјРё. Рђ Питти РЅРµ станет заявлять РІ полицию, потому что это РїРѕРіСѓР±РёС‚ ее семью. Лучше оставить РІСЃРµ как есть – РїРѕРєР°. Так РіРѕРІРѕСЂРёР» Берт. Рђ Берт редко ошибался, Рё Грег хорошо СѓСЃРІРѕРёР» это. - РњРЅРµ нечего вам сказать, - РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» РѕРЅ, внимательно следя Р·Р° СЃРІРѕРёРј голосом. Голос его РЅРµ подвел.
РћРЅ застыл, тупо рассматривая автомобильную покрышку, валяющуюся РЅР° полке. Его рвота нестерпимо воняла, Рё РѕС‚ этого запаха тошнило еще больше. Р’ висках тупо стучало, боль попеременно усиливалась Рё ослабевала, накатывая волнами, как РјРѕСЂСЃРєРѕР№ РїСЂРёР±РѕР№. РћРЅ думал РїСЂРѕ СЃРІРѕСЋ искалеченную СЂСѓРєСѓ, Рё РёР· его глаз катились крупные слезы. РўСЂРё пальца РЅР° правой СЂСѓРєРµ. Как Сѓ курицы… Рђ РІРѕС‚ перед вами Грег РњРѕСЂСЂРёСЃ – единственный РІ колледже человек-курица. Грег РїРѕ прозвищу Куриная Лапа. РџРѕРґРЅРёРјРё СЂСѓРєСѓ, Грег! Хей РҐРѕ! Р’РѕРЅ РѕРЅ, смотрите! Парень СЃ РєСѓСЂРёРЅРѕР№ лапой! Рђ еще РѕРЅ ощущал неприятные мурашки там, РіРґРµ РІ правую подмышку врезался узел перетягивающей его РіСЂСѓРґСЊ веревки. Заморозка начинала отходить. Сзади раздались тяжелые шаги, Рё человек РІ черном плаще занял СЃРІРѕРµ место. - РЇ думаю, РјС‹ можем продолжить, - сказал РѕРЅ, устраиваясь РІ своем кресле. – РўС‹ как, Герг, ничего? Готов? - Да… РґР°, - торопливо пробормотал РѕРЅ. Щелкнуло. - Ртак, очередной РІРѕРїСЂРѕСЃ. Расскажи РјРЅРµ РїСЂРѕ пожар РІ усадьбе. Грег повернул голову Рё посмотрел РІ его глаза (РѕРЅРё РІСЃРµ так же поблескивали, напоминая ему звезды РІ ночном небе). Потом сказал: - Р’С‹ ведь Рё сами РІСЃРµ знаете. Рначе зачем Р±С‹ РІС‹ задавали эти РІРѕРїСЂРѕСЃС‹. (РџР РђР’РЛЬНЫЕ Р’РћРџР РћРЎР«) - Таковы правила РёРіСЂС‹. – Грег РЅРµ видел его лица, РЅРѕ ему показалось, что человек РІ плаще неприятно улыбнулся РїРѕРґ хирургической маской. – РўС‹ отказываешься РѕС‚ ответа? РћРЅ знал. РћРЅ РІСЃРµ знал… - Было РІРѕСЃСЊРјРѕРµ июля, - сказал Грег.
Было РІРѕСЃСЊРјРѕРµ июля. Солнце уже клонилось Рє горизонту, РЅРѕ духота стояла невыносимая, словно Господь Бог решил испечь Харфордшир СЃ окрестностями исполинской РІ РґСѓС…РѕРІРєРµ. Рђ может быть, Харфордшир просто медленно опускался РІ адское пекло – ручаться никто РЅРµ РјРѕРі. Листва РЅР° деревьях пожухла Рё шуршала, словно камушки РІ пустой тыкве. Р’СЃРµ окрестные ручейки пересохли, Рё даже Хардфоршир-ривер опустилась РЅР° несколько метров Рё напоминала теперь Бирнский ручей. Р’ тени деревьев, недалеко РѕС‚ последней автозаправочной станции, принадлежавшей “Дельте”, которая располагалась РЅР° выезде РёР· РіРѕСЂРѕРґР° (или РЅР° въезде РІ РіРѕСЂРѕРґ – РєРѕРјСѓ как больше нравится) стояла беседка, напоминающая последний форпост, провожающий отъезжающих. Раньше тропинку, ведущую Рє беседке, пересекал ручей, РЅРѕ теперь РѕРЅ пересох, Рё муравьи суетливо копошились РІ его песчаном русле.В Р’ беседке сидели Грег РњРѕСЂСЂРёСЃ, Берт Уилкинс Рё Карлос Мигера. Р’СЃРµ трое молча потягивали РїРёРІРѕ РёР· банок, занятые каждый СЃРІРѕРёРјРё мыслями. Напряжение так Рё витало РІ СЃСѓС…РѕРј РІРѕР·РґСѓС…Рµ. Ждали. Наконец (прошло полчаса, Р° может, Рё РІСЃРµ полтора) между деревьями промелькнула темная тень, Рё РІ беседке появился РўРѕРј Рассел. - Едет! – выпалил РѕРЅ запыхавшимся голосом, потом схватив СЃ лавки начатую банку Рё делая жадный глоток. – Целый кортеж. Мерседес Рё куча РіСЂРѕРјРёР» РЅР° мотоциклах… - Рассел РєРёРЅСѓР» взгляд РЅР° Берта – твой информатор РЅРµ ошибся. - Такие РЅРµ ошибаются, - отрезал Берт. РћРЅ РґРѕРїРёР» СЃРІРѕРµ РїРёРІРѕ Рё отставил банку РІ сторону. Потом посмотрел РЅР° часы. – РќСѓ что, парни, СЏ думаю Сѓ нас есть еще полчаса. Если РєРѕРјСѓ-то нужно отлить, советую сделать это сейчас. Потом действовать нужно будет очень быстро. - Питти знает? – негромко СЃРїСЂРѕСЃРёР» Грег. Берт помотал головой. - РЇ РЅРµ стал ей говорить. Незачем ей знать РѕР± этом. РћРЅ обвел РёС… долгим пристальным взглядом. Грега РІ который раз поразили его глаза – словно РґРІРµ формы, наполненные расплавленным металлом. - Готовы? – СЃРїСЂРѕСЃРёР» Сѓ РЅРёС… Берт. Возражений РЅРµ последовало. Карлос смачно сплюнул РЅР° РїРѕР». – РўРѕРіРґР° пошли. Р’ тот день РѕРЅРё собирались разделаться СЃ РСЂРІРёРЅРѕРј Фишером. РќРё Грег, РЅРё Берт нисколько РЅРµ сомневались РІ правильности задуманного. “Копы поблагодарят нас Р·Р° это” - усмехнувшись, сказал тогда Берт. Грег РєРёРІРЅСѓР», РІСЃРїРѕРјРЅРёРІ слова Питти. “он сказал, что отрежет РјРЅРµ голову, если СЏ что-то расскажу” Берту удалось разузнать, что РІРѕСЃСЊРјРѕРіРѕ числа РСЂРІРёРЅ посетит СЃРІРѕР№ РґРѕРј РІ Харфордшире Рё пробудет РІ нем несколько дней. Однако охрана Фишера представляла СЃРѕР±РѕР№ серьезную проблему. РћР±Р·РІРѕРЅРёРІ несколько строительных фирм, Берт РєСѓРїРёР» чертеж РґРѕРјР°, напоминающего усадьбу РСЂРІРёРЅР° (рабочим надолго запомнился этот “сын нефтяного магната”, СЃ его колоссальными планами) Рё РѕРЅРё как следует изучили его.В РС… целью было определить расположение спальни РІ РґРѕРјРµ РСЂРІРёРЅР°. Берт заключил, что лучшее место для этого – как Рё РЅР° чертеже схожего РґРѕРјР° – РЅР° втором этаже, ближе Рє стене, обращенной РІ сторону леса. РЎ этой стороны РґРѕРј почти опирался РЅР° высокий холм. Расстояние РѕС‚ стены РґРѕРјР° РґРѕ забора, окружающего усадьбу, СЃ этой стороны РЅРµ превышало шести метров. Высота забора составляла РґРІР° СЃ лишним метра. Настал день, РєРѕРіРґР° РёС… обрывочные знания РІ физике пригодились РёРј РІ реальной жизни.
Ртого “Харли” Берт РєСѓРїРёР», РєРѕРіРґР° ему было четырнадцать. Мотоцикл достался ему почти бесплатно – его предыдущий владелец, пьяница Р РѕР±Р±Рё Мильтон, Рё сам был рад РѕС‚ него отделаться, потому что “Харли” занимал слишком РјРЅРѕРіРѕ места РІ гараже, РіРґРµ Р РѕР±Р±Рё зачастую приходилось ночевать самому, РєРѕРіРґР° жена РЅРµ пускала его РІ РґРѕРј после очередной РїРѕРїРѕР№РєРё. Рто был древний, побитый мотоцикл, дребезжащий, как старая телега. Берт РєСѓРїРёР» его втайне РѕС‚ отца, пряча его Р·Р° гаражом; РЅРѕ ему РЅРµ пришлось долго пользоваться приобретением, потому что отец, РєСѓРїРёРІ себе автомобиль, отдал ему СЃРІРѕСЋ практически новенькую спортивную “Ямаху”. Теперь старому РґРѕР±СЂРѕРјСѓ “Харли” предстояло послужить для дела. РћРЅРё собрались РІ лесу, РЅР° самой вершине холма, Сѓ подножия которого располагалась усадьба Фишера. РС… было пятеро – Грег, Берт, Карлос, РўРѕРј Рё “Харли”. Карлос неторопливо проверял застежки РЅР° своем обмундировании – РѕРЅ был одет РІ футбольную форму, СЃ мотоциклетным шлемом РЅР° голове. РўРѕРј колдовал над мотоциклом. В - Проверь РІСЃРµ как следует, - сказал ему Берт. – Любая ошибка, Рё РјС‹ поджарим Карлоса, сечешь, парень? - Ошибки РЅРµ будет. – РўРѕРј выпрямился Рё вытер РїРѕС‚ СЃРѕ лба. – РњС‹ уже РІСЃРµ проверяли. Ртот шнур РіРѕСЂРёС‚ СЂРѕРІРЅРѕ двадцать секунд. Черт, РЅСѓ Рё жарища же сегодня! - РќРµ так СѓР¶ Рё РјРЅРѕРіРѕ, - заметил Грег, глядя РІРЅРёР·. Склон холма, спускающийся Рє забору усадьбы, казался ему чертовски большим. – Надеюсь, РјС‹ РЅРµ обсчитались, РєРѕРіРґР° производили расчет. - Надеюсь РЅР° это РёР·Рѕ всех СЃРёР»! – сказал Карлос Рё усмехнулся. – Дьявол, парни, знаете, что сейчас пришло РјРЅРµ РІ голову? Р–РёР·РЅСЊ – отличная штука! Как тебе такое, Берт? РЇ начинаю философствовать, как чертов Диоген! В - Р’СЃРµ будет Рѕ`кей, - РїСЂРѕРіРѕРІРѕСЂРёР» Берт. – Сделай это – Рё сразу назад. Веревку натянуть РЅРµ забыли? - Сделал, - отозвался РўРѕРј. – РќР° положенной высоте, РІСЃРµ как надо. Меня чуть РЅРµ засек тип РІРѕ РґРІРѕСЂРµ, РєРѕРіРґР° СЏ залезал РЅР° дерево. Черт, РґР° там полным-полно охраны! РЇ едва успел спрятаться Р·Р° ствол. Начинало темнеть. РћРЅРё стояли, глядя РІРЅРёР·, РЅР° потухающие РѕРґРёРЅ Р·Р° РґСЂСѓРіРёРј РѕРєРЅР° усадьбы. РСЂРІРёРЅ совершил трехчасовой перелет, ему наверняка захочется отдохнуть. Наконец РІ спальне – точнее, РІ комнате, РіРґРµ РїРѕ РёС… предположениям находилась спальня – погас свет. - РџРѕСЂР°, - сказал Берт. – Карлос… удачи тебе. РћРЅРё РїРѕ очереди обняли его, Рё РѕРЅ уселся РЅР° “Харли”. - РР№, парни! РЇ РїРѕС…РѕР¶ РЅР° ангела смерти? Двигатель мотоцикла взревел, Рё РўРѕРј тотчас поджег торчащий РІ сторону фитиль. Маленький, плюющийся искрами огонек медленно пополз Рє бензобаку. Рздав боевой клич, Карлос газанул, Рё старина “Харли”, выплюнув струю земли Рё опилок, рванулся вперед.
- Там Сѓ самого забора был обрыв, - РїРѕСЏСЃРЅРёР» Грег. – Р’РёРґРёРјРѕ, часть холма стесали, чтобы построить усадьбу. Получился РІСЂРѕРґРµ как естественный трамплин. Как раз между деревьями. Мотоцикл подскочил РЅР° нем, Карлоса выкинуло РёР· седла, Рё РѕРЅ РїРѕРІРёСЃ РЅР° веревке. Рђ “Харли” перелетел забор Рё вместе СЃ оконным стеклом СЂСѓС…РЅСѓР» РїСЂСЏРјРѕ РІ комнату РЅР° втором этаже. РћРЅ помолчал, еще раз прокручивая РІ памяти тот момент. Рђ там было, РЅР° что посмотреть. - Раздался взрыв, - продолжил РѕРЅ. – Бабахнуло как надо, РѕРіРѕРЅСЊ был РїРѕРІСЃСЋРґСѓ. Карлос успел отбежать РЅР° достаточное расстояние, чтобы его РЅРµ задело. Дом вспыхнул, словно пропитанный бензином. Рђ потом пламя перекинулось РЅР° ближайшие деревья. Позже РјС‹ узнали, что РСЂРІРёРЅ уцелел. Р’ ту комнату заходил его слуга, чтобы разжечь РѕРіРѕРЅСЊ РІ камине. Р’ газете РЅР° следующий день СЏ прочел, что РїСЂРё взрыве РЅРµ пострадал РЅРё РѕРґРёРЅ человек, РЅРµ считая нескольких ожогов Сѓ прислуги, РєРѕРіРґР° РѕРЅРё бросились тушить пожар. Можно сказать, что нам повезло. - РћРіРѕРЅСЊ, перекинувшийся РЅР° те деревья, очень СЃРєРѕСЂРѕ распространился РїРѕ лесу, - негромко сказал человек РІ плаще. – Рчерез несколько дней пламя охватило уже полштата. РџСЂРё такой РїРѕРіРѕРґРµ, деревья вспыхивали мгновенно. Рђ торфяные болота РїРѕРґ Харфордширом РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ продолжают гореть. Вам повезло, ничего РЅРµ скажешь. РћРЅ помолчал. Рђ Грег внезапно осознал, что чувствует веревку, врезавшуюся РІ кожу РЅР° его правой СЂСѓРєРµ. Его сердце подпрыгнуло РґРѕ кадыка, как чертик РІ коробочке. Господи, еще чуть-чуть – Рё заморозка полностью отойдет… - Что Р¶, это был финальный РІРѕРїСЂРѕСЃ, РјРѕР№ РґСЂСѓРі, - РѕР±СЉСЏРІРёР» РІРґСЂСѓРі человек РІ плаще Рё поднялся, пряча что-то РІ кармане. – РРіСЂР° “вопросы Рё ответы” завершена, Рё ты, РїРѕ крайней мере, РЅРµ проиграл. Кстати, - добавил РѕРЅ, похлопав РїРѕ плечу застывшего РњРѕСЂСЂРёСЃР° – РЅРµ забудь забрать СЃРІРѕРё пальцы, хаха! Раздался РіСЂРѕРјРєРёР№ щелчок, Рё Грег почувствовал, как ослабли опутывающие его веревки. Потом Р·Р° его СЃРїРёРЅРѕР№ хлопнула дверь, Рё стало тихо.  Сотрясаясь РѕС‚ РєСЂСѓРїРЅРѕР№ дрожи, которую РѕРЅ никак РЅРµ РјРѕРі унять, Грег РѕРґРЅР° Р·Р° РґСЂСѓРіРѕР№ выпрастывал РёР·-Р·Р° СЃРїРёРЅРєРё веревки – РѕРЅРё оказались обрублены чем-то очень острым. Потом исступленно схватил СЃРІРѕСЋ правую СЂСѓРєСѓ левой Рё рывком РїРѕРґРЅСЏР» ее Рє самым глазам. Р’ эту секунду, казалось, Сѓ него перестало биться сердце… Потом РѕРЅ увидел. Его СЂСѓРєР° была полностью цела. Р’СЃРµ пальцы сидели РЅР° СЃРІРѕРёС… местах, там, РіРґРµ РѕРЅРё Рё должны были находиться. РћРЅ перегнулся через ручку кресла, глядя РІРЅРёР·. РќР° РЅРёР·РєРѕРј чурбане лежала изрезанная трехпалая кисть РёР· СЂРѕР·РѕРІРѕРіРѕ резины, СЂСЏРґРѕРј РІ маленькой РјРёСЃРєРµ была налита алая бутафорская РєСЂРѕРІСЊ, незаменимый атрибут любой голливудской съемочной площадки, Р° возле ножки кресла стояло глубокое ведро, РІ котором валялись РґРІР° отрезанных пальца.
*В *В *
“Нью-Йорк таймс”, 22 июля 1989 РіРѕРґР° НАЙДЕН РЈР‘РЙЦА ТОММРБРАЙАНА Нашумевшее дело РѕР± исчезновении РўРѕРјРјРё Брайана, пропавшего 16 сентября 1986 РіРѕРґР° РІ РіРѕСЂРѕРґРєРµ Харфордшир, штат Невада, наконец раскрыто. Напомним вам обстоятельства: РўРѕРјРјРё Брайан, четырнадцатилетний сын Генри Брайана, конгрессмена штата, РЅРµ вернулся РґРѕРјРѕР№ СЃ велосипедной прогулки Рё РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ числился пропавшим без вести. РџРѕРёСЃРєРё, производимые полицией штата Рё агентами ФБР, никаких результатов РЅРµ дали, Рё дело было временно заморожено. Однако, как сообщают последние данные, ФБРпродолжило расследование, Рё 21 июля было объявлено РѕР± его полном завершении. Тело мальчика было обнаружено РЅР° РґРЅРµ болота РІ Харфордширком лесу. Обвиняемый РІ убийстве Брайана двадцатилетний Берт Уилкинс сознался РІ содеянном РїРѕРґ РіСЂСѓР·РѕРј неопровержимых доказательств. РџРѕРєР° доподлинно неизвестно, что явилось этими “неопровержимыми доказательствами”, РЅРѕ, как сообщают осведомленные источники, РїРѕРІРѕРґРѕРј Рє задержанию Уилкинса стало донесение, полученное РѕС‚ частного лица. Р’ настоящее время Берт Уилкинс…
“Нью-Йорк таймс”, 4 августа 1989 РіРѕРґР° КОНЕЦ РР Р’РРќРђ Р¤РШЕРА РџРћ РљР›РЧКЕ “БЕШЕНЫЙ” Агент ФБР, пожелавший остаться неназванным, торжественно поздравил американское сообщество СЃ освобождением нашей страны РѕС‚ РіРѕСЃРїРѕРґРёРЅР° РСЂРІРёРЅР° Фишера, более известного РІ уголовных кругах РїРѕРґ кличкой “Бешеный” – РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· крупнейших криминальных авторитетов современности РІ Соединенных Штатах. Агенты ФБРдолгое время шли РїРѕ его следу, разыскивая улики, способные скомпрометировать Фишера, Рё наконец таковые были найдены. Как сообщают власти, Фишер оказал сопротивление РїСЂРё задержании Рё был СѓР±РёС‚. Подробнее Рѕ криминальном прошлом Фишера читайте РЅР° странице…
“Харфордшир Ньюз”, 3 августа 1989 РіРѕРґР° РџРћР–РђР Р’ ХАРФОРДШРР Р• УНЕС 4 Р–РР—РќР 2 августа, около РґРІСѓС… часов ночи РІ РґРѕРјРµ РїРѕ РЎРїСЂРёРЅРі-стрит произошел пожар, унесший жизни четверых человек. РџРѕ предварительным данным, РІ РѕРіРЅРµ погибли Питер Рё Диана РРЅРґСЂСЋСЃРѕРЅС‹, Р° также РёС… девятнадцатилетняя дочь Питти Рё восьмилетний сын Джим. Причины пожара выясняются. Пожарные, приехавшие через десять РјРёРЅСѓС‚ после возгорания… “Нью-Йорк таймс”, 10 августа 1989 РіРѕРґР° АГЕНТ ФБРПОЛУЧРР› ПРЕЗРДЕНТСКРР® ПРЕМРР® Стивен Ричардсон, 38 лет, уроженец Техаса, получил президентскую премию Рё был повышен РїРѕ службе РІ СЃРІСЏР·Рё СЃ блестящими успехами РІ расследовании РіСЂРѕРјРєРёС… дел, Р·Р° развязкой которых этим летом затаив дыхание наблюдала РІСЃСЏ Америка. Р’ его послужном СЃРїРёСЃРєРµ числятся обнаружение пропавшего без вести РўРѕРјРјРё Брайана РёР· Небраски, РїРѕРёРјРєР° убийцы Берта Уилкинса Рё разоблачение РєСЂСѓРїРЅРѕРіРѕ криминального деятеля РСЂРІРёРЅР° Фишера, Р° также… Дмитрий Лазарев Рюль 2008 |
Пишите нам: contest@rpg-zone.ru Последнее обновление - 6 июня 2012 года. http://fancon.ru |