Зевс и Листрея, или слышать добро сердцем…

 

 

История первая. Крёстная Эльза

 

 

Король был в гневе. Стражники снова вытоптали газон в его любимом саду, поломали несколько яблоневых ветвей и, как следствие, растоптали своими огромными сапожищами румяные наливные яблочки, волею судьбы оказавшиеся у них под ногами. Мерея тронный зал огромными шагами и запутываясь в собственной мантии, Его Величество то и дело налетал на Главу охраны, который стоял посреди залы совершенно пунцового цвета, а крупные капли пота то и дело скатывались с его высокого лба. Слова оправдания то и дело застревали в его пересохшей гортани, а колени тряслись, как у нашкодившего мальчугана.

Листрея словно белая лебёдушка вплыла в тронный зал, а за ней как обычно важно и гордо следовал её преданный друг – Красавец-Лис по имени Зевс.

- «Ваше Величество!» - Листрея в глубоком реверансе склонилась перед отцом.

- «У меня закончились краски. Я не успею закончить портрет ко Дню рождения крёстной», - промолвила она.

Король, практически налетев на дочь, казалось, ничего не замечал. Он продолжал возмущаться, осыпая Главного Стражника всё новыми и новыми проклятиями. На какую-то секунду он всё-таки заметил дочь, но остался совершенно глух к её просьбе. Разумеется, что значили какие-то краски, незаконченный портрет его троюродной сестры, которая как раз по совместительству и была крёстной мамой Листреи, в сравнении с постигшей его внезапно трагедией.

- «Ах, злодеи! Сколько яблок, сколько яблок… Сколько монет?!» - восклицал Король.

Его Величество уже успел подсчитать в уме все убытки.

Листрея попыталась повторить свою просьбу. Она немного повысила голос и даже топнула своей изящной ножкой в досаде. Всё было тщетно. Зевс недовольно замотал хвостом, а затем потянул Листрею за подол её небесно-голубого кружевного платья, как бы объясняя, что лучше уйти, добиваться чего-либо от папеньки сейчас просто бесполезно. Листрея, едва сдерживая слёзы, решила последовать совету своего любимого Лиса и спешно покинула зал.

А Его Величество как будто бы совсем этого и не заметил. Он всё продолжал свои безумные метания по тронному залу, не переставая осыпать Стражника всё новыми и новыми обвинениями, доводя последнего практически до белого каления. Да, в этом был весь Король! Не то, чтобы он был такой уж злодей и тиран, но ему почему-то казалось, что подобным образом он воспитывает в своих слугах, свите и домочадцах чувство ответственности и уважения к собственной персоне. Увы, так виделось лишь ему одному. Но поскольку он был Король, никто не мог сказать ему обратное, даже его единственная красавица-дочь, которую он, несомненно, любил, но какой-то особенной, ему одному лишь ведомой любовью.

Листрея, буквально выбежавшая из зала вслед за своим четвероногим красавцем, разрыдалась. Она столько времени, а самое главное, столько душевных сил потратила на этот портрет. До Дня рождения крёстной оставалось всего два дня. Листрея уже думала о том, как порадует тётю своим подарком. Крёстная Эльза была отличным знатоком живописи и вообще всего, что было связано с изящными искусствами, и всячески поощряла изобразительные занятия крестницы. И Листрея так не хотела разочаровывать тётушку, привыкшую восхищаться племянницей и ставившую её в пример всем фрейлинам при дворе.

- «Где же взять краски?!» - сокрушалась Листрея.

Неожиданно она услышала рядом мелодичный красивый голосок. Вначале Листрее показалось, что возможно голос ей просто почудился, просто каким-то невероятным образом прозвучал в её собственной голове. Она подумала: «Наверное, это всё от волнения». Но голос тут же раздался вновь, ещё более отчётливо, но так же мелодично, как и в первый раз. Листрея просто замерла на месте от чувства глубокого удивления и полной неожиданности. Но нет, сомнений не было, этот красивый мелодичный голос принадлежал ни кому иному, а именно её восхитительному Лису. Листрея всё ещё в полном оцепенении смотрела на своего пушистого Красавца, мигая своими красивыми длинными и изящно изогнутыми ресницами.

Зевс же, дружелюбно виляя великолепным хвостом, ласково продолжал: «Милая Листрея! Не стоит удивляться и тем более пугаться. Да, я умею говорить. И не только я. Все мы: звери, птицы, насекомые, все мелкие и большие букашки и таракашки, и даже рыбы, разговариваем. Просто люди, в большинстве своём всегда больше всего занятые своими собственными персонами, этого не замечают».

«Наш Король, хотя, в сущности, и совершенно незлобивый человек», - всё тем же красивым и мелодичным голосом продолжал Зевс.

«Так вот, наш Король относится к большинству таких людей», - подытожил Зевс.

Листрея, всё ещё ошеломлённая, затаив дыхание, продолжала слушать черно-бурого друга.

Зевс же, совершенно невозмутимо, всё так же разливался своим высоким напевным голоском: «Его Величество вчера довёл до полуобморочного состояния нашего Повара, который приготовил на обед запеченную рыбу, но по рассеянности подал Королю вилку для мяса. Ваш достопочтенный папа так разорялся, что даже не заметил, как чуть не      поперхнулся из-за пары рыбных костей. Но они оказались для него не так важны, как эта пресловутая вилка. Беднягу Повара по завершении обеда потом ещё долго била нервная дрожь. Его же Величество, будто ничего не видел и не слышал. Спустя какое-то время он распорядился, чтобы на сегодня Повар приготовил баранью ножку, и ему было совершенно не понятно, почему у бедолаги, стоявшим перед ним, буквально подкашивались ноги. Сейчас он как обычно в своём репертуаре. Поверь мне, когда ты преподнесёшь Крёстной Эльзе её великолепный портрет, он первый расточится в комплиментах. Раздавленные же яблоки будут забыты, как будто их и не было вовсе».

Всё ещё ошеломлённая, но порядком пришедшая в себя Листрея пролепетала: «Зевс, милый Зевс, я всё понимаю. Но где же мы возьмём краски, чтобы закончить портрет Крёстной? У Его Величества всё под строгим контролем. Ты же сам отлично знаешь, какой он рачительный хозяин. Несомненно, Король дал бы нам краски, будь он в другом расположении духа. Но, когда его настроение поменяется, неизвестно никому, даже нам с тобою. А драгоценное время уходит. Я так хочу сделать Крёстной приятное, порадовать её сюрпризом именно в День её рождения. Дорогой мой Зевс, ты же знаешь, как я старалась, сколько сил и времени затратила на эту картину. Даже тебе пришлось порою быть обделённым вниманием и заботой, когда я её писала. И вот теперь, когда осталось добавить последние штрихи, весь мой труд может просто пойти прахом. Зевс, мой ласковый Зевс, ты же знаешь, как я люблю и стремлюсь всегда всё доводить до совершенства».

Зевс улыбнулся так, как могут улыбаться только самые умные лисы на планете Земля.

«Моя дорогая Листрея, но ведь у тебя есть я, и если ты не забыла, у меня очень хороший острый нюх. Мы просто в два счёта найдём во дворце краски. А Его Величество, разумеется, не станет жалеть красок для любимой дочери», - лукаво подмигнул Красавец-Зевс.

И так же невозмутимо, с лёгким прищуром, продолжил: « Пойдём быстрее. Я уже чую, чую запах нашей Победы»!

Зевс был просто великолепен. И две красивые фигуры быстро зашагали под сводами дворцовых палат.

Нюх у Красавца-Зевса был и вправду отменным. Прошло совсем немного времени, а они уже стояли возле кладовой, откуда доносился этот приятный сладковатый запах. Дело стало за малым, необходимо было открыть кладовую. А открыть её можно было только ключом, который носила на большой связке нянюшка Листреи. Нянюшка Марта обожала Листрею и Зевса Умный Лис всегда помогал ей находить очки, которые она постоянно теряла по старушечьей рассеянности. Когда потерянные очки находились, порой в самых неожиданных местах, Зевса всегда ожидало его любимое лакомство. Никто никогда бы не поверил, если бы однажды сам не убедился в том, что этим самым любимым лакомством Зевса был сладкий виноград. Да, Чудо-Лис был самым настоящим гурманом и сладкоежкой. Но, несмотря на всю свою любовь и привязанность к нашим друзьям, нянюшка Марта не могла просто так открыть им кладовую и выдать краски. На то неукоснительно должно было быть только разрешение Его Величества. Словом, Листрее и Зевсу необходимо было пойти на хитрость. Нужно было сделать так, чтобы нянюшка Марта оставила связку ключей, где был и заветный ключик от кладовой, без присмотра. А для этого юная Листрея и её преданный Красавец-Зевс решили разыграть маленький «спектакль».

Листрея вся в слезах прибежала к нянюшке Марте, и буквально захлёбываясь и проглатывая половину слов, стала рассказывать, что её любимый Зевс совсем неожиданно споткнулся на одной из дворцовых лестниц и очень сильно повредил лапу. Листрея сразу же решила бежать за помощью к милой нянюшке, которая так любила Зевса, и конечно, никогда и ни за что не оставила бы его без помощи. Столь неприятное событие, действительно, заставило нянюшку Марту поволноваться. Естественно, она тут же забыла про ключи, ведь надо было немедленно бежать, на сколько, разумеется, позволял возраст нянюшки Марты, и спасать милого Лиса, любимца всех и вся. Листрея же воспользовавшись моментом и сказав нянюшке, что тотчас же последует за ней, как только найдёт все необходимые средства для перевязки лапы нашего Красавца, нашла на связке заветный ключик. Чуть погодя, она, действительно, снабжённая всем необходимым, присоединилась к нянюшке Марте, и они вдвоём стали перевязывать «пораненную» лапу Зевса.

А Зевс сыграл свою роль как настоящий драматический актёр. В его глазах стояли настоящие слёзы, иногда он даже пытался укусить кончик собственного хвоста, показывая всем своим видом, как же ему было больно в тот момент, когда ему обрабатывали и перевязывали якобы больную лапу. Да, на какие ухищрения только не пойдёшь, чтобы помочь своему самому преданному другу, именно таким другом была для Красавца-Зевса Листрея. И он был уверен просто на миллион процентов, что если бы ему – Зевсу понадобилась помощь, Листрея непременно пришла бы на выручку.

Итак, «спектакль» прошёл как по нотам, заветная дверь кладовой была открыта, краски попали в надёжные руки Листреи, а значит за портрет ко Дню рождения Крёстной, теперь можно было не волноваться. Единственно, нашему Красавцу-Лису теперь пришлось какое-то время продолжать исполнять роль больного, впрочем, с чем он справлялся просто на «отлично». А нянюшка Марта совсем ничего не заподозрила.

Вот и настал этот День – День рождения Крёстной Эльзы. К торжеству весь дворец украсили пышными яркими цветами. Повара с раннего утра были заняты подготовкой праздничного стола, весь двор облачился в свои лучшие наряды, а вечером должен был состояться большой бал, на котором предполагали танцевать и веселиться до самого утра. Но, самое главное, портрет был закончен, и Листрея сгорала от нетерпения вручить его своей ненаглядной Крёстной.

Зевс был в восторге от прелестной работы Красавицы-Листреи. Единственно, ему всё ещё приходилось слегка прихрамывать на «больную» лапу, но это была, в сущности, такая мелочь.

Да, следует обязательно заметить, что Его Величество в этот День был в превосходном настроении: он шутил, то и дело подмигивал кому- нибудь из своей свиты, расточал комплименты фрейлинам, а в особенности своей троюродной сестре Эльзе. По случаю её Дня рождения он преподнёс ей по истине королевский подарок – золочёную карету для прогулок и тройку белоснежных коней.

Крёстная Эльза в свой День рождения выглядела просто восхитительно, она буквально купалась в море внимания, подарков и сюрпризов. Но, несомненно, самый главный сюрприз ждал её от любимой Крестницы и её преданного пушистого Друга-Лиса. Когда тётя Эльза увидела портрет, она была просто сражена, что называется, наповал. Сходство портрета и оригинала было поразительным: ясные выразительные глаза, чёткий овал прекрасного лица, прямой точёный нос, пышные белокурые волосы … Каждая чёрточка, каждый штрих были на своём месте. Крёстная Эльза даже прослезилась от умиления. Она осыпала Крестницу похвалами и поцелуями.

Словом, все во дворце в этот День были счастливы. А черно-бурый Красавец-Лис был безумно горд за свою милую Листрею.

Праздничный стол ломился от всевозможных яств, а затем начался волшебный шумный бал. Листрея не пропустила почти ни одного танца. А утром, все весёлые и приятно уставшие, отправились спать и, как говорится, упали без задних ног, а кто-то лап, в особенности – «раненных».

Прошло пару дней. Король был в ужасном расположении духа. На этот раз он отчитывал в тронном зале садовника. Зевс и Листрея, находившиеся там же, были вынуждены даже зажмуриваться и затыкать уши. Голос Его Величества буквально сотрясал стены.

Совсем скоро во дворце намечался торжественный приём. Как всегда, наши милые друзья – юная Красавица-Листрея и Умница-Зевс готовили очередной сюрприз…

Но об этом мы расскажем вам в нашей следующей истории…

 

 

История вторая. Дядюшка Бежар.

 

Итак, на этот раз под горячую руку Его Величества попал королевский садовник – дядюшка Бежар. А произошла вот какая история. Во дворце намечался торжественный приём. Сосед Его Величества – Король Дарнар со всем своим семейством: Королевой Лаурой, дочерьми Жанной и Катрин, а также многочисленной свитой собирался нанести, так сказать, дружественный визит. Дядюшке Бежару было поручено привести в порядок королевский сад. Поутру дядюшка приступил, как положено, к своим обязанностям. Перво-наперво он стал подравнивать кусты живой изгороди. Так случилось, что нянюшке Марте срочно понадобилась мужская сила, нужно было переставить в кладовой какую-то тяжёлую кадку. Как на грех, все остальные куда-то запропастились. Дядюшка Бежар, разумеется, никак не мог отказать в помощи доброй и милой старушке. Он оставил садовые ножницы на одном из кустов, даже не подозревая, что именно они приведут к столь неприятным последствиям.

Именно в тот момент, когда дядюшка Бежар покинул сад, чтобы помочь нянюшке Марте, туда решил наведаться дворцовый сорванец – сын прачки Эдель – Мартин. Розовощёкий восьмилетний крепыш Мартин был ещё тот озорник. Он практически и дня не мог прожить без какой-нибудь проказы. У бедной Эдель вечно глаза были на мокром месте, так огорчал её сынишка. Ей вечно приходилось краснеть, выслушивая об очередном недоразумении, которое произошло по вине Мартина. Не то, чтобы Мартин был каким-то отъявленным хулиганом, нет, совсем нет, но его неуёмный характер, который он унаследовал от своего отца – лесника Грэмма, которого по нелепой случайности подстрелили охотники в местном лесу три года тому назад, не давал ему возможности вести себя как-то иначе. Вдобавок ко всему, Мартин, как вы уже поняли, рос без отцовского пригляда, а добрая и мягкая Эдель была не в состоянии держать его в строгости. И вот, в очередной раз, Мартин напроказничал, а пострадал в итоге наш бедный дядюшка Бежар.

Увидев на одном из кустов садовые ножницы, Мартин не нашёл ничего лучше, как начать стричь всё подряд. Хорошо ещё, что дядюшка Бежар отсутствовал недолго, в противном случае, сад был бы окончательно загублен. А самое страшное было то, что как раз в этот момент Его Величество возвращался с утренней прогулки и, как водится, шёл через сад. В это утро он как нельзя строго и внимательно осматривал свои владения, в ожидании дорогого гостя. И, естественно, он собирался дать кое-какие указания дядюшке Бежару, дабы показать королю Дарнару, его семейству и всей свите королевский сад во всей красе. И что же?! Увы и ах! Вместо дядюшки Бежара по саду носился с ножницами в руках сорванец Мартин, претворяя в жизнь все свои немыслимые фантазии, которые только могли поселиться в его восьмилетней голове. Даже появление Его Величества ничуть не охладило его пыл. И только когда Король, не вынеся подобного неуважения со стороны мальчугана, разразился гневным криком, Мартин наконец-то решил остановиться и остановить полёт своего воображения. Однако, он даже не подумал выпустить ножницы из своих рук. Он стоял перед разгневанным Королём, моргая глазами и совершенно не понимая, в чём он собственно говоря был не прав и почему Его Величество повышает на него голос. Короля же это ещё больше выводило из себя. Как раз в эту минуту, запыхавшись, в сад вбежал дядюшка Бежар. Он услышал громогласные крики, понял, что дело явно не ладное, и поспешил обратно в сад. Даже благодарственные слова нянюшки Марты пронеслись мимо его ушей, так он спешил. Подбежав к крепышу Мартину, дядюшка Бежар буквально выцарапал у него из рук садовые ножницы. Мартин всё по-прежнему не понимал, в чём же он был не прав. А теперь, когда его лишили ножниц, он разразился громкими рыданиями. Итак, гневный Король, совершенно растерянный дядюшка Бежар, рыдающий взахлёб Мартин…. – картина, я вам скажу, та ещё!

В итоге, на этот крик и плач в королевском саду выбежала добрая половина дворца. Прибежали и дочь Его Величества – юная Листрея и её верный спутник – красавец Лис по имени Зевс. Листрея с Зевсом были в ужасе от всей этой неприглядной картины. Жалко при этом было всех. И Короля, так как его можно было понять, всё-таки не каждый день встречаешь при дворе долгожданных дорогих гостей и непременно хочешь, чтобы обязательно всё было, так сказать, по высшему разряду. И дядюшку Бежара, который попал в эту ситуацию по столь нелепой случайности. И, разумеется, Мартина, в сущности, ещё совсем несмышлёного ребёнка.

Первыми нашлись красавица Листрея и умница Зевс. Листрея что-то шепнула Королю –отцу на ухо. А пушистый Лис слегка потянул Его Величество за королевскую мантию. Дядюшка Бежар, понурив голову, был вынужден последовать за ними. Растерянная Эдель потащила всё ещё рыдающего взахлёб Мартина за собой в прачечную. Вслед за ними все потихонечку стали расходиться по своим делам.

Взбучка бедного дядюшки Бежара продолжилась уже в стенах дворца. Король всё никак не мог усмирить свой гнев. Шутка ли, ждать дорогих гостей, а тут такие непорядки.

На выручку снова пришли наши умница Зевс и юная красавица Листрея. И спустя какое-то время дядюшка Бежар наконец-то был отпущен, так сказать, на свободу, но со строгим наказом, чтобы к завтрашнему утру сад был в полном порядке, иначе, что называется, не сносить ему своей головы. Разумеется, никто не собирался посягать в прямом смысле этого слова на голову дядюшки Бежара, но всё равно, хорошего от гнева Его Величества было мало.

Как только дядюшка Бежар покинул тронный зал в совершенно подавленном состоянии, наши друзья последовали за ним. Его же Величество попытался успокоиться тем, что решил позвать свою троюродную сестру Эльзу – крёстную Листреи, составить ему компанию для партии в шахматы. Нужно сказать, что Эльза играла блестяще, да и собеседницей была просто отменной.

А наш бедный дядюшка Бежар был растерян и взволнован. Он, конечно, прекрасно понимал, что нужно срочно приступить к работе, ведь времени на приведение сада в порядок, да ещё и после проделок сорванца Мартина, было всего нечего. Но в таком взволнованном состоянии у него просто опускались руки, и он даже не мог сообразить с чего же начать.

Но дядюшка Бежар зря волновался, наши милые друзья уже спешили ему на выручку. Итак, стараниями юной Листреи и её друга – умницы Зевса наш дядюшка Бежар был отправлен к нянюшке Марте, чтобы попить чаю с душистыми травами и ароматным земляничным вареньем и прийти в себя. А тем временем, они сами поспешили в королевский сад и принялись за дело. Умница Зевс быстро разыскал ножницы, которые дядюшка Бежар обронил в растерянности, когда следовал за Его Величеством во дворец, и красавица Листрея как бабочка запорхала по саду от кустика к кустику, от деревца к деревцу. Пушистый хвост Зевса-помощника то и дело мелькал среди деревьев.

И когда наш дядюшка Бежар, успокоенный ароматным чаем и душевными разговорами с нянюшкой Мартой, вышел всё-таки в сад, он буквально не поверил своим глазам. Ему уже совсем нечего было делать, кроме как стоять и восхищаться красотою королевского сада, как будто поработали настоящие волшебники.

Да, на сей раз, голова дядюшки Бежара была спасена. Листрея и Зевс поспешили ему навстречу, они были очень рады, что сумели помочь доброму дядюшке. Тот всё ещё стоял с восторженным взглядом, как вкопанный. Увидев Листрею и Зевса, он заулыбался, а затем даже прослезился от умиления. Довольные друзья попросили дядюшку Бежара сохранить втайне их причастность к сказочному преображению сада. Добро должно свершаться как по волшебству и не выпячиваться! Главное, чтобы Его Величество завтра утром был в прекрасном расположении духа.

Королевский сад был готов к приёму дорогих гостей, но оставались ещё дела, и, разумеется, наши милые друзья были готовы принять в них самое непосредственное участие. Однако, об этом поведает наша следующая история….

 

 

История третья. Мошенник Герлиг и рубиновая диадема.

 

Утро в королевских владениях начиналось великолепно. Ночью Его Величество изрядно утомлённый дневными заботами в ожидании долгожданного гостя короля Дарнара с семейством и приближёнными, а также этим выхлопом негативных эмоций, в связи со всеми этими неприятными происшествиями в королевском саду, так вот, этой ночью Его Величество спал как убитый. Он уснул, как только голова его коснулась подушки. Проснулся он с первыми лучами солнца, по обыкновению Король всегда вставал очень рано, считая, что тем самым он подаёт хороший пример всем жителям своего королевства; Его Величество хорошо выспался и пребывал в прекрасном расположении духа. Проведя утренний туалет и одевшись к утренней прогулке, Король, как обычно пошёл через сад и о, чудо! Его величество не мог поверить своим глазам! Этим утром сад был особенно великолепен. Кусты живой изгороди были аккуратно подстрижены, более того, им была придана какая-то оригинальная форма, которая буквально приковывала взгляд. На лепестках роз сверкала утренняя роса, и по всему саду разливалось дивное благоухание. Его величество улыбнулся: «Как же хорошо! День будет замечательный!»

Чудное настроение Короля в это утро видимо каким-то магическим образом передалось всем обитателям королевского дворца.

Нянюшка Марта тоже встала рано, у неё как раз подошло тесто для пирогов. И, судя по всему, пироги должны были удастся на славу.

Принцесса Листрея обожала сдобу нянюшки Марты. А порой, она даже принимала непосредственное участие в приготовлении кондитерских шедевров. Умница Зевс как всегда был рядом и помогал всем, чем только мог.

И этим замечательным утром наши милые друзья также поспешили на помощь к нянюшке Марте. Та же, в свою очередь, уже чувствуя их приход, вскипятила чайник и приготовила в розеточках их любимое земляничное варенье. Ведь перед тем как заняться приготовлением пирогов, нужно было хорошенько подкрепиться.

Сегодня к вечеру ждали приезда короля Дарнара с семейством и свитой, и поэтому уже с самого раннего утра весь королевский двор был на ногах. Мели, мыли, стирали, гладили, выбивали, чистили столовое серебро, расставляли и развешивали всё по местам и, разумеется, готовили всякие вкусности к праздничному столу. Нужно сказать, что король Дарнар, да и всё его семейство, были большими гурманами. Поэтому, всякий раз, к их приезду во дворце старались приготовить что-нибудь необычное и изысканное.

Итак, хорошенько подкрепившись, наши друзья принялись за работу. Самой главной изюминкой было приготовить начинку для пирогов. Нужно было испечь сладкую сдобу, а также что-нибудь сытное, ведь гости будут с дороги, а значит, сильно проголодаются, и аппетит разыграется отменный. Решено было приготовить творожную начинку с изюмом и орешками, маковую сахарную начинку и начинку из кураги и чернослива с мёдом – любимая сласть умницы Зевса. Поделили обязанности: нянюшка Марта занималась тестом, Листрея взяла на себя приготовление начинок, она уже поднаторела в этом деле, да и рука у неё была лёгкая. Можно было не сомневаться, что внутреннее содержание пирогов будет отменным. А о тесте так и говорить нечего, нянюшка Марта была в этих делах просто искусницей. Умница Зевс, что называется, был на подхвате – принести, унести, подать….. Работа закипела.

В самый разгар пожаловал Его Величество. Он отлично погулял, успел пообщаться кое с кем из жителей своего королевства, так сказать, послушать голос своего народа. Его Величество любил общаться со своими подданными, вот так запросто, как добрый сосед. Жители королевства это очень ценили. И слава о справедливом и мудром правителе разлеталась далеко по округе за пределы королевства. Его Величество всегда был в курсе всех последних новостей, он знал даже, как назвали только что родившегося жеребёнка на конюшне, сколько молока дала бурёнка Мурка на подворье лесоруба Миреля, и сколько ткани было потрачено на свадебное платье цветочницы Глен. Вот и сейчас наш Король вернулся с утреннего променада с самыми последними новостями и не с пустыми руками.

Пасечник Эжен отрядил Королю целый бочонок вкуснейшего цветочного мёда аккурат к приезду дорогого гостя.

Его Величество источал бодрость и оптимизм. Узнав, что дело с пирогами продвигается превосходно, тем более, что в сием процессе принимает непосредственное участие принцесса Листрея, кстати, нужно отметить, что Его Величество не только был не против, но и всячески поощрял все стремления дочери быть полезной, так вот, узнав, что всё хорошо, Король обрадовался ещё больше. Вдохновлённый, попивший чайку со своим обожаемым ежевичным вареньем, предусмотрительно приготовленным нянюшкой Мартой, которая за долгие годы превосходно изучила и знала предпочтения и вкусы Его Величества, и свежеиспечёнными булочками, Король отправился дальше с распоряжениями. Нужно было убедиться, что к приезду долгожданного гостя, всё будет готово. Наши же друзья продолжили свою работу. И пушистый хвост красавца Зевса ежеминутно мелькал то тут, то там.

К вечеру, когда с минуты на минуту должен был появиться король Дарнар, во дворце всё сияло. Комнаты для дорогих гостей были подготовлены тщательно: мебель отполирована, полы натёрты до блеска, стёкла на окнах и зеркала сверкали, бельё было накрахмалено и буквально дышало свежестью, даже картины на стенах выглядели так, словно их написали только что. Во всех комнатах стояли пышные букеты цветов и вазы с фруктами и всевозможными вкусностями.

Вечерний сад благоухал. А из кухни лились такие ароматы, что у всех находившихся поблизости текли слюнки. Пироги, приготовленные нянюшкой Мартой и Листреей, и при непосредственном участии умницы Зевса, действительно, удались на славу. Ни один пирог не подгорел, тесто было лёгким и пышным, а украшены они были так, что жалко было резать, и есть такую красоту. Но на то пироги и были пирогами, чтобы их есть и наслаждаться.

Ну, вот и послышался долгожданный визг и скрип каретных колёс и повозок и, почитай, весь королевский двор во главе с Его Величеством высыпал встречать дорогих и любимых гостей. Гости были уставшими, но довольными, что, наконец, добрались. А ещё были очень рады встрече со своими милыми добрыми друзьями. Король Дарнар всегда испытывал истинное удовольствие от таких поездок к своему старинному другу ещё и потому, что эти поездки также обожали его супруга – королева Гертруда и дочь – принцесса Катрин, которая была практически ровесницей нашей милой Листреи. В эти дни обе принцессы вместе с умницей Зевсом были неразлучны. Катрин была просто очарована нашим пушистым другом и всегда привозила для него всякие вкусности, как известно, красавиц Лис был ещё тем гурманом и страшным сладкоежкой, никто бы и подумать не мог, но это было так. Королева же Гертруда всегда была рада встрече с Эльзой – троюродной сестрой Его Величества и крёстной мамой нашей милой Листреи. Эльзе и Гертруде всегда было что обсудить, поделиться последними новостями, к тому же, обе были интеллектуалками, ценили настоящее искусство, великолепно пели, музицировали, писали пьесы и ставили домашние спектакли.

В общем, дружба между королевскими семействами была доподлинно настоящей.

Как только гости вышли из карет, началось что-то невообразимое. Все буквально кинулись друг на друга с объятиями, поцелуями и восторженными приветствиями. Дворцовые церемонии, в этом случае, были просто неуместны, так как это был не официальный визит Государя, а настоящая дружеская встреча старых добрых соседей.

Так уж случилось, что в этой милой шумной суете никто и не заметил как будто из неоткуда появившееся лицо, которое стало причиной последующих неприятных событий. А случилось вот что. Как мы помним, какое-то время назад при дворе был чудесный праздник, увенчавшийся весёлым балом в честь Дня рождения крёстной Листреи – Эльзы. К сожалению, тогда семейство короля Дарнара не могло присутствовать на этом замечательном событии, но они несомненно знали и помнили об этом, и решили преподнести Эльзе дорогой подарок. Королева Гертруда знала, что Эльза очень любит разные изящные украшения: браслеты, кольца, ожерелья, диадемы….. На прошлый её День рождения они подарили ей восхитительный рубиновый браслет. И в это раз, они придумали подобрать к браслету – рубиновую же диадему. Королева Гертруда с дочерью потратили немало времени, выбирая для виновницы торжества самую восхитительную диадему. Диадему бережно положили на алую бархатную подушечку и поместили в изумительную деревянную шкатулку красного дерева с тонкой резьбой и инкрустированную самоцветными камнями. Подарок был просто великолепным, достойным настоящей королевы.

Итак, когда гости вышли из карет, шкатулка с диадемой осталась на сидении кареты, в которой сидели король Дарнар, королева Гертруда и принцесса Катрин. Никто и подумать не мог, что именно в этот момент кто-то может выкрасть шкатулку с диадемой из кареты.

Тем более, что вокруг были все свои. До этого не было ни единого случая, чтобы когда-то что-то пропало. Могли забыть по рассеянности, но потом обязательно находили пропажу, это было даже просто неизбежным, так как при дворе был тот, кто всегда мог всё найти. И как хорошо, что мошенник и вор Герлиг, а это был именно он, тот, кто совершил эту ужасную кражу, этого не знал.

Герлиг был ужасным человеком, в своё время его изгнали из королевства за все многочисленные преступления, к которым он был причастен. Герлиг долго скитался по свету, вынашивая в своей голове самые чудовищные планы отмщения. И вот однажды он решил вернуться и совершить ещё одно своё мерзкое преступление. В королевстве к тому времени все о нём благополучно забыли, думали, что он сгинул навсегда и никогда уже не потревожит никого из мирных жителей королевства. Но, как обычно, всё всегда происходит неожиданно, и самые ужасные вещи в том числе.

Мошенник Герлиг появился в королевстве именно в этот день совсем не случайно. Он проведал о визите короля Дарнара во дворец и прекрасно знал, что, естественно, король со всем своим семейством поедет в гости не с пустыми руками, тем более, что он был осведомлён доподлинно, когда во дворце отмечают День рождения троюродной сестры Его Величества, и что король Дарнар непременно поедет во владения своего друга и соседа с дорогим подарком. Мошенник рассчитал всё верно, не учёл он только одного, но обо всём по порядку.

За долгие годы Герлиг очень сильно изменился. Он отрастил волосы, оброс густой длинной бородой, пальцы его скрючивались, а тело неуклонно пригибалось к земле, не столько под тяжестью прожитых лет, сколько под тяжестью всех тех преступлений, которые он за эту самую жизнь совершил. В общем, он походил на согбенного старца, только не доброго и мудрого, а хитрого, злого и жестокого. Месть разъедала его и без того гнилую душу, что ещё больше сказывалось на всём его облике. Однако, нужно заметить, что он всё-таки каким-то невообразимым образом умел предстать перед людьми полной своей противоположностью, напустить на себя некий ореол святости и тем самым обвести всех вокруг пальца.

Вот в таком виде, одетый в белый балахон и с узелком в руках, он и предстал, что называется, пред очи семейства и свиты двора короля Дарнара, в тот самый момент, когда они довольно большой процессией, состоящей из нескольких карет, повозок и отдельных конников, сопровождающих процессию в качестве охраны, двигались по широкой дороге по направлению к границам королевства Его Величества.

Именно конная охрана и была первой, кто заметил на пыльной грунтовой дороге согбенного старца. Конники поспешили сообщить об этом королю Дарнару. Они успели пообщаться со старцем и он сообщил им о том, что он мирный странствующий паломник, и что он идёт в земли Его Величества, так как слухи о славном и мудром Короле достигли и его ушей, и он шёл во дворец выразить ему своё почтение. Всё это охрана и передала королю Дарнару. Находившиеся в карете рядом с королём – его дочь Катрин и королева-супруга Гертруда тоже слышали этот разговор. Нужно сказать, что и принцесса Катрин, и королева Гертруда были очень открытыми и добросердечными, особенно, когда дело касалось таких вот старцев-паломников. Объяснение этому было следующее.

Однажды, когда принцесса Катрин была ещё совсем крохой, она гуляла в поле с нянюшкой. Как-то так случилось, что нянюшка на какое-то время потеряла крошку Катрин из виду. Девчушка заигралась в траве, разглядывая всевозможных букашек, стрекоз, кузнечиков, и не подозревая, что её подстерегает опасность, бесшумно и незаметно передвигающаяся в траве. Это была пёстрая лента.

Когда обеспокоенная нянюшка наконец-то нашла Катрин в чистом поле, девочка была практически без сознания, на белой ножке зияла рана, а над девочкой склонился убелённый сединами старичок. Как будто провидение послало на помощь малышке Катрин этого старичка. Именно благодаря нему Катрин была спасена. Старичок сумел оказать девочке первую помощь, чтобы смертельный яд не растёкся по крови ребёнка, а потом ещё долгое время делал ей разные примочки и поил травяными отварами уже непосредственно в дворцовых покоях. Катрин поправилась благодаря стараниям милого и доброго дедушки-странника. Можно только представить себе, как благодарна была ему за дочь королева Гертруда. Да и сам король Дарнар не обошёл старичка своим вниманием. Благодарные родители были готовы многое отдать за спасение дочери, но страннику не нужны были золотые горы, он лишь просил не забывать его и поминать добрым словом.

Вот с тех самых пор королева Гертруда относилась к таким странникам с особым почтением. И встретив одного из них на дороге по пути к владениям соседа, она решила, что это был, что называется, знак свыше. Она уговорила супруга взять незнакомого странника с собой, поместив его в одной из карет. Принцесса Катрин полностью одобрила желание матери. Любящему супругу и отцу – королю Дарнару ничего не оставалось, как исполнить просьбу своих милых дам. А милые дамы, к сожалению, и представить себе не могли на тот момент, к чему всё это приведёт. И им было совсем неведомо, что за хитроумно натянутой маской благочестивого старичка-странника скрывался злой и мерзкий мошенник, замышлявший ещё одно преступление. Но, видимо, по какой-то никому неведомой причине, это должно было случиться. Итак, мошенник Герлиг занял место в одной из королевских карет и отправился во владения Его Величества вместе с королём Дарнаром, его семьёй и многочисленной свитой.

Когда королевская процессия прибыла на место и все дружно высыпали из своих карет навстречу хозяевам дворца, благочестивый старичок, за которым на самом деле скрывался бездушный злодей и мошенник, улучив момент, забрался в карету короля Дарнара и выкрал шкатулку с диадемой. Сделав своё мерзкое дело, он исчез, как будто бы его никогда здесь и не было вовсе.

А наши добрые короли-соседи, их дочери и многочисленная свита всё никак не могли друг на друга наглядеться. И так прошло довольно много времени, прежде чем страсти, так сказать, улеглись. Принцесса Катрин была первая, кто вспомнил о самом главном подарке, который они привезли с собой во дворец. Она побежала к карете, чтобы взять шкатулку с диадемой, которая осталась на сидении. К своему изумлению, когда она открыла дверь кареты, шкатулки на сидении не было. Катрин запрыгнула в карету, обследовала в ней все углы, но шкатулку как будто корова языком слизала. Катрин ничего не могла понять. Она вышла из кареты и побежала обратно к отцу-королю и всем остальным. Те уже спешили во внутренние покои дворца. Подбежав к ним, Катрин, немного запыхавшись, стала объяснять, что произошло. Тут же выяснилось, что ни сам король Дарнар, ни королева Гертруда шкатулку из кареты с собой не забирали. Да, и они были уверены на сто процентов, что никто из свиты категорически не мог взять шкатулку из кареты. Король и королева всегда и во всём доверяли своим людям. И, нужно сказать, что при дворе короля Дарнара, так же как и при дворе Его Величества, никогда ничего не пропадало.

И только в этот самый момент королева Гертруда неожиданно вспомнила о старике-страннике, которого они подобрали на пути к владениям Его Величества. Все кинулись искать длиннобородого старца, но его и след простыл. А вместе с ним, как теперь уже все догадались, испарилась и шкатулка с рубиновой диадемой – подарком троюродной сестре Его Величества – Эльзе. Все были просто в ужасе.

Как всегда бывает в подобных ситуациях, первыми нашлись наши милые друзья – принцесса Листрея и умница Зевс. Листрея напомнила всем, что красавец Лис обладает превосходным нюхом, и ему не составит никакого труда по следам обнаружить местонахождение старичка-оборотня. То, что шкатулку с диадемой выкрал именно он, не вызывало ни у кого ни малейшего сомнения. Прошло ещё не очень много времени с момента исчезновения старика и пропажи шкатулки и, если поторопиться, то отыскать его, можно было бы по горячим следам. Так и решили поступить.

Несколько человек из королевской охраны обоих королей, сами короли и наш умница Зевс отправились вдогонку за странным стариком. Принцессы Листрея и Катрин тоже рвались отправиться в погоню, но со стороны отцов-королей им было категорически отказано. Им было велено помочь крёстной Эльзе с размещением дорогих гостей, а также заняться подготовкой праздничного стола и ждать их возвращения с отличными новостями. Не мешкая, они тронулись в путь.

Тем временем, мошенник Герлиг пытался как можно быстрее покинуть владения Его Величества. А в голове он всё время мысленно прокручивал планы, как он заживёт на те деньги, которые он выручит от продажи диадемы. За время своих скитаний, он сошёлся с такими же отъявленными разбойниками и негодяями, как и он сам, которые могли помочь ему с продажей этой дорогой драгоценности. А ещё он думал о том, что кражи одной диадемы, пусть и очень дорогой, будет недостаточно. Так обычно всегда и бывает со злыми и алчными людьми.

А наши преследователи шли по его следам, точнее, не шли, а буквально неслись. Нюх у умницы Зевса был такой, что он не сбился бы со следа даже и тогда, когда по искомым следам пронёсся бы табун лошадей, а за лошадьми прошло бы стадо буйволов. Его Величество, король Дарнар и королевские охранники едва за ним поспевали.

Герлиг конечно предполагал, что за ним будет погоня, но, что такая, он даже и представить себе не мог. Он ведь и не предполагал, что во дворце Его Величества живёт такой умный Лис, который даст фору любым собакам-ищейкам. К тому же, Герлиг не знал и ещё об одной феноменальной способности красавца Лиса, с которой ему ещё только предстояло столкнуться. Если бы он это знал, быть может, он и не пошёл бы на такой риск с кражей рубиновой диадемы. Хотя, кто знает. Как правило, таких злодеев, каким был Герлиг, мало что способно остановить.

А в это время наши красавицы во дворце размещали гостей, разбирали подарки, коих семейство Дарнар привезло превеликое множество, готовили праздничный стол.

Королева Гертруда, правда, всё время сокрушалась по поводу того, как же она могла быть такой неосмотрительной и принять обыкновенного мошенника и проходимца за благочестивого старца. Обе принцессы, нянюшка Марта и Эльза её успокаивали и говорили, что в этом нет её вины. Ведь такое могло приключиться с любым открытым и порядочным человеком, коим и являлась королева Гертруда.

- Мама, ты не виновата, - говорила принцесса Катрин. Я ведь тоже поддержала тебя, когда мы подобрали этого старца на дороге, и даже ничего не заподозрила.

Листрея поддерживала подругу и уверяла, что всё обойдётся. Тем более, что вдогонку за похитителем отправился её любимый умница Зевс, и с его помощью, диадема будет обязательно возвращена и крёстная Эльза в скором времени сможет примерить этот дорогой подарок.

Преследователи были уже у цели. И за всё время в пути у умницы Зевса созрел в голове интересный план, который он и хотел претворить в жизнь.

Самонадеянный Герлиг, между тем, думал, что ему всё-таки удалось оторваться и решил немного передохнуть, тем более, что его преклонный возраст не давал ему возможности бегать как мальчишка. Именно эта остановка и сыграла с Герлигом злую шутку, и позволила красавцу Лису реализовать свой план.

Итак, Герлиг устроил привал. Он расположился под огромным раскидистым дубом и развернул свой узелок с намерением подкрепиться. Уже долгое время у него во рту не было ни крошки.

И к этому времени наши преследователи как раз настигли мошенника. Чтобы осуществить свой план умнице Зевсу была необходима, по возможности, полная тишина. Он сделал знак обоим королям и охране остановиться, спешиться и стараться не издавать ни звука. Коней следовало отвести на приличное расстояние, чтобы мошенника ничто не спугнуло, и он ничего не заподозрил. И когда всё это было сделано, что называется, на авансцену вышел наш умница Зевс.

Мошенник Герлиг как раз в этот момент откусывал приличный кусок от краюхи хлеба, и этот кусок чуть не застрял у него в горле. А причиной этому послужило вот что.

Красавец Лис неожиданно предстал перед Герлигом. Разумеется, Герлига это смутило. Он совершенно не ожидал в этот самый момент, и в это самое время, увидеть перед собой пушистого лиса. Но этого было мало. То, что произошло далее, заставило мошенника Герлига усомниться в том, находится ли он в здравом рассудке. А в сущности, ничего такого уж из ряда вон выходящего не произошло. Просто наш умница Зевс заговорил. И не просто заговорил, а произнёс следующее.

- Диадема. Рубиновая диадема. Верни диадему!

Причём, произносил он это спокойным и вкрадчивым голосом, но настолько убедительно, что не оставалось никаких сомнений в том, что он знает, что говорит. У мошенника Герлига перехватило дыхание. Ему стало жарко, и крупные капли пота покатились со лба, падая на длинную бороду. А наш красавец Лис, между тем, продолжал.

- Диадема. Рубиновая диадема. Верни диадему! Верни!

Умница Зевс продолжал, а у мошенника Герлига мысли путались в голове: лис, пушистый говорящий лис, лис, знающий про рубиновую диадему, неужели я схожу с ума …..

А красавец Лис не унимался, а продолжал всё тем же убедительным спокойным тоном.

- Диадема. Рубиновая диадема. Верни диадему!

Его Величество, король Дарнар и королевская охрана наблюдали из укрытия за всем этим действом с непередаваемым восхищением.

- Диадема. Рубиновая диадема. Верни диадему! Верни! Тебя настигнет кара! Верни! Верни диадему!

Герлиг дышал с трудом. Его охватывал ужас и паника: диадема, откуда он знает про диадему, неужели я, действительно, схожу с ума ….

Он озирался вокруг, но никого поблизости не было, только серебристый пушистый лис, который настойчиво повторял своё.

- Диадема. Рубиновая диадема. Верни диадему! Верни! Кара! Тебя настигнет кара! Верни! Верни диадему!

При этом, произнося слово «кара», умница Зевс многозначительно поднимал вверх правую переднюю лапу, как бы указывая на небо. Что именно оттуда и должна прийти эта самая кара.

В какой-то момент бедолага Герлиг схватился за голову, вскочил со своего места, издал истошный крик и кинулся куда-то прочь, не разбирая перед собою дороги. Он бежал без оглядки, сжимая собственную голову всё сильнее и сильнее, как будто это она твердила ему: диадема, диадема, рубиновая диадема, верни диадему, верни!....

По всей видимости, он, действительно, сошёл с ума. Теперь он был совершенно не опасен, и его на самом деле постигла заслуженная кара.

Шкатулка с диадемой благополучно осталась лежать под деревом. Умница Зевс подошёл, взял её в лапы и так же спокойно и многозначительно произнёс: «Диадема. Рубиновая диадема. Она вернулась!»

Вот так, заслуженно, и был наказан мошенник Герлиг, а диадема вернулась к её законному владельцу, и вскоре должна была украсить головку одной прекрасной дамы по имени Эльза.

Итак, Его Величество, король Дарнар и королевская охрана во главе с умницей Зевсом и шкатулкой с рубиновой диадемой и, разумеется, с отличными новостями, поспешили обратно во дворец.

А сколько похвал получил за время дороги красавец Лис, уж, и не перечислить. Восторгу от его выдумки, которая так обернулась, не было предела. А сколько похвал ещё умницу Зевса ждало во дворце, можно было только себе представить. Наш пушистый красавец воспринимал похвалу очень спокойно, ведь он всегда стоял на стороне добра и справедливости, и был рад помочь всем тем, кто эту справедливость отстаивал. Он, что называется, носом чуял таких негодяев, каким был мошенник Герлиг и знал, что зло, от них исходящее, должно быть наказано.

А во дворце их уже ждали с нетерпением, праздничный стол был накрыт и ломился от всевозможных яств. Праздничный ужин во дворце обещал пройти просто великолепно. И об этом вам расскажет наша следующая история.


Оцените прочитанное:  12345 (Голосов 2. Оценка: 3,50 из 5)
Загрузка...