Смотри внимательно!

 

Раннее утро. Все вокруг только-только проснулось. Солнце, медленно зевая, становилось все ярче и теплее. Трава умывалась утренней росой, а деревья уже давно как на чеку, машут своими ветками всем прохожим и желают доброго утра.

Как только прозвенел будильник, я сразу подскочил с кровати. На самом деле, я уже давно проснулся, но после сна всегда следует время философских раздумий и мечтаний. Сегодня был знаменательный день – начало лета! Это самое волшебное время года. Летом оживают все сказочные создания, легенды и мифы становятся реальностью.

— Сэм, вставай! – и снова мамин приказ. Каждое утро она будила меня своим громким приветствием, хотя я и так уже давно был готов к новому дню.

— Я уже, мам! – через несколько секунд я стоял перед ней, босой и радостный, будто выиграл в лотерею целый доллар.

— Завтрак тебя ждет, иди, умывайся, — ласково погладив меня по голове, проговорила она.

Я одобрительно кивнул и направился в сторону ванны. А по дороге туда, мельком заглянул на стол: там стояли только что приготовленные панкейки с миндалем, между которыми лился золотистый мед.

Я так засмотрелся на это чудо-блюдо, что столкнулся с папой на лестнице.

— Ох! – весело испугался он и отвел руки назад, пытаясь случайно меня не ударить, — Куда же ты так спешишь, Сэм!

— Мама приказала мне умыться и сесть за завтрак! – ответил я, будто отдавал раппорт своему командиру.

Отец негромко засмеялся и уступил мне дорогу.

— В таком случае, тебе следует не засиживаться там.

Я проскользнул между больших папиных ног и оказался у  цели –  двери в ванную комнату.

— Эй, Сэм! – окликнул меня папа, — Ты помнишь, что мы сегодня идем на рынок?

— Да, — я улыбнулся во все свои зубы, что тогда у меня были.

Поход на рынок – это наше открытие летнего сезона. Мы покупаем там саженцы, только что привезенные специи, овощи и фрукты, а также любимые мамины цветы – фрезии.

Пока я чистил зубы, мне все время представлялось, какой рынок стал этим летом: новые,  белоснежные палатки, чистейшие прилавки, веселые и добрые продавцы, которые всегда угощают меня чем-нибудь очень вкусным, бродячие кошки и собаки – попрошайки, которые дежурят возле рынка в надежде, что и им достанется лакомый кусочек лета.

Когда же во рту почувствовался вкус мяты и свежести, я вернулся в реальность и помчался вниз, на кухню.

Мама с папой вели какие-то взрослые беседы, иногда посматривали на меня, и, улыбаясь,  вопросительно кивали. Я еще не знал, о чем они толкуют, поэтому всегда воображал, будто это у них такой «шифр» — на самом деле, они говорят обо мне, но делают это так заумно, что я ничего не понимаю.

Но мне было не до этих разговоров. Я наслаждался восхитительным сочетанием меда, молотого ореха и нежного теста, что тает во рту. Порция казалось мне такой большой, как будто она была приготовлена для великана!

— Сэм, ты закончил свой пир? – прервав мой восторг, поинтересовался папа.

— Да, еще секунду, и мы можем идти на рынок, — вытирая салфеткой медовый рот, ответил я.

Ровно через секунду я уже обувался в прихожей. Мама давала четкие указания по поводу того, что необходимо купить на рынке, а я уже рвался на улицу, завороженный  летним солнцем.

— Так, — поправляя пиджак, проговорил папа, — Ты готов, Сэм?

— Да! – я уже стоял на высоком старте.

И вот папа открыл дверь. На меня сразу же хлынул поток ослепительных лучей вперемешку со звуками автомобильных сигналов.

Мама помахала нам на прощание и мило улыбнулась. Дверь нашего дома закрылась. Теперь мы полностью предоставлены сами себе. Здесь начинается новый этап жизни, миллионы открытий и новых знаний, чувств, вкусов, эмоций.

Мы сели в старенький автомобиль и покатились  по дороге. Рынок находился на другом конце  города, добираться было довольно далеко, поэтому, на покупки обычно уходил весь день. Папа всегда включал какую-нибудь веселую музыку и  под нее мурлыкал, следя за дорогой. А я смотрел в окно и наслаждался июньскими красками. Дети уже бегали по траве босые, ловили кузнечиков и пугали ими маленьких девочек. Бабочки резвились друг с другом, иногда пропадая в цветочных  клумбах. Город заиграл, зацвел, в нем будто постоянно звучала музыка, во всех его уголках.

Когда мы доехали, я не спешил выходить из машины. Надо было затаиться на долю секунды, протянуть это невыносимое ожидание. И вот, папа открыл мою дверь.

Рынок! Такой огромный, конца его не было видно. Палатки возвышались надо мной, словно я попал в страну великанов! А какие кругом запахи… Кто-то продает только что поспевшие, сладкие и сочные яблоки, кто-то – горы красных помидоров, а другие – различные пряности и специи из волшебного Востока.

— Не потеряйся только, Сэм! – крикнул мне папа, пропадая в толпе огромных людей.

Все хотелось потрогать и пощупать, глаза разбегались во все стороны. Эх, если бы только я имел честь работать на этом рынке, я бы никогда его не покидал!

Мы продвигались все глубже и глубже. Народу было столько, что мне приходилось пролезать промеж чьих-то ног, чтобы не потерять отца из виду. Я увидел, как он остановился возле прилавка с множеством какой-то зелени.

«Неужели нельзя нарвать такое у нас в саду?» — подумал я, разглядывая веточки неизвестного мне растения. Запах от него был довольно резкий, но вкусный. Мне сразу вспомнилось мамино овощное рагу. Как она тщательно отбирает овощи для него, определенного размера и хорошей свежести, затем долго и упорно заставляет их тушиться в  котле, и только спустя несколько часов они предстают на нашем вечернем столе, такие аппетитные и домашние!

Мне неожиданно захотелось есть. От всех эти воспоминаний и манящих запахов на рынке разыгрался буйный аппетит! Я стал оглядываться по сторонам, нет ли где тут прилавка с детскими сладостями, чтобы перехватить сладкую вату или пачку арахиса в сахаре на ходу. И тут народ будто взбунтовался, все куда-то понеслись, а вместе с ними волей-неволей и я.

— Папа! – растерянно кричал я, надеясь, что его сильная рука схватит меня за шкирку и вернет назад, — Папа! Где ты?!

Но отец никак не отзывался. Похоже, я отстал. А теперь еще и забрел невесть куда!

Бешенные и огромные люди все топтались и топтались, как будто нарочно пытались сбить меня с ног и с толку! Я беспокойно метался из стороны в сторону, продолжая звать своего отца. Меня никто не замечал, как не замечают мелких жучков внутри спелой малины. Меня уносило все дальше и дальше в неизвестность.

И тут я почувствовал чью-то руку у себя за спиной. Папа!

— Сынок, ты, должно быть, потерялся? – голос оказался совершенно чужим. Горькое разочарование постигло меня, что даже отвечать не хотелось.

— Мой отец где-то здесь..

Я поднял голову, чтобы посмотреть на незнакомца, и увидел громадный, разноцветный прилавок. Он весь был украшен цветами, а на столе аккуратно были разложены персики, абрикосы, сливы, виноград, черешня и маленькие яблочки. Человек, который остановил меня, оказался довольно приятным пожилым мужчиной, он очень хорошо выглядел для своих лет! Мне сразу бросилась в глаза его шляпа, ослепительно белая и широкая, как у настоящих ковбоев. А под  ней прятались широкие, темные брови, которые добавляли этому старику капельку таинственности.

— Что, нравится? – ехидно улыбнулся продавец.

— Ага… — раскрыв рот, я погрузился в свежие и сладкие запахи. Тут есть что-то еще, помимо фруктов и ягод!

— Правильно подумал, мальчик, — сказал мне старик, приглашая войти внутрь своей лавки.

Как он узнал, о чем я подумал?

— Вы умеете читать мысли? – подпрыгивая, спросил я.

— Я умею все, мой маленький друг, — брови старика поднялись чуть не до самой его макушки, глаза  светились.

Когда я оказался внутри прилавка, то совсем потерял дар речи! Там была целая фабрика по изготовлению различных сладостей! Справа от меня располагался аппарат с сахарной ватой, куда добавлялась мята; слева запекались яблоки в карамельном и шоколадном сиропе; а прямо передо мной варились в сахаре персики и абрикосы. Запах стоял божественный! И с каждой стороны он был свой, ни на что не похожий.

— Как вы уместили столько приборов за одним прилавком? – я взглянул на густые, все еще поднятые брови старика, и мои тоже невольно поползли вверх.

— Очень просто, мой маленький друг! – продавец взял с прилавка спелый и самый большой розовый персик и протянул мне, — Надо лишь знать, в чем фокус.

Не успел я взять этот персик, как он исчез из его рук!

— Куда он делся? – эта магическая игра меня уже затягивала, было даже не страшно, а, наоборот, интересно.

— Да вот же он, у тебя в кармане! – старик так громко засмеялся, что люди, наконец, перестали топтаться за прилавком и обратили внимание на меня!

Я все понял. Это был какой-то старый фокусник, который не смог зарабатывать деньги на своих трюках и пошел торговать на рынок, а теперь делает из этого целое представление. Папа частенько говорил мне, что среди людей полно фокусников и трюкачей, которые так и норовят обмануть тебя и что-нибудь украсть. Но этот милый старик не был похож на вора или разбойника. Да и какой ему толк от десятилетнего мальчика, заблудившегося на огромном рынке?

Я осторожно заглянул в свой карман и, действительно, обнаружил там тот самый персик!

— Ешь, не бойся! – старик взял с прилавка другой персик и откусил кусочек, ожидая от меня ответных действий.

Я поднес персик к губам и вдохнул его запах. Мне никогда не нравились эти фрукты из-за их кожицы, похожей на плохую замшу. Но этот так и просился: «Откуси кусочек, давай, Сэм!» Так и быть, я поддался искушению.

Старик с охотой наблюдал, как я пережевываю розовый кусок персика. Он будто ждал чего-то грандиозного от меня или от этого фрукта.

— Вкусно? – потирая ладони, спросил продавец.

— Да, очень! – я был занят поеданием персика и совсем не замечал подозрительного выражения лица старика.

Когда же от райского фрукта осталась одна косточка, я взглянул на старика. Он весь расплылся в широкой улыбке.

— Посмотри вокруг, мальчик, — произнес старик. Я все время смотрел на его брови, будто это они со мной разговаривали, — Где ты сейчас?

Я оглянулся назад, за пределы прилавка. Люди все также бешено носились по рынку, не обращая ни на что внимания, а слепо следуя своим целям. Все также стоял знойный солнечный июньский день.

— Я на рынке, и я потерял своего отца, — уверенно сказал я бровастому продавцу.

— А если посмотреть внимательно? – старик положил обе руки мне на плечи и медленно развернул в сторону рынка.

Вдруг люди по одному начали испаряться. Вот идет себе человек, думает о том, где бы подешевле купить баклажаны, и тут раз – пропал.

— Куда они исчезают?! – я так испугался, что такое может случиться и с моим отцом, что захотел забрать всех этих людей внутрь прилавка.

— Они не исчезают, мой маленький друг, — произнесли брови старика, — Они остаются на том самом рынке. Это мы исчезаем!

Такого поворота событий я совсем не ожидал! Как это мы исчезаем? А что скажет моя мама, когда отец вернется совсем один и без самого необходимого, что всегда приносил я – детской радости и счастья первого летнего дня?

Я хотел было задать кучу вопросов, но старик уже опередил меня:

— Не бойся, Сэм, — откуда-то узнав мое имя, успокоил он меня, — Ты не пропадешь навсегда, пройдет лишь несколько мгновений, как отец снова обнаружит тебя на рынке, но здесь тебе необходимо как следует осмотреться!

Я не понимал, о чем толковал старик. «Снова какие-то шифры!» — раздражено подумал я, и просто смотрел на пропадающих в солнечных лучах людей.

— А куда мы исчезаем? – совершенно спокойно поинтересовался я.

— В Персиковый Край, — ответили мне брови старика.

Что за место такое, этот Персиковый Край? Какая-то провинция далеко-далеко на востоке от нашего города? Или, вообще, чужая мне страна?

— Это не страна и не провинция, мой маленький друг, — снова, прочитав мои мысли, произнес старик, — Это волшебное место, которое открывается только самым храбрым людям!

Когда исчез последний человек, я не узнал рынок: не было ни огромных палаток и чистейших прилавков, ни добрых и веселых продавцов, ни чудесных и манящих запахов. Зато появилось другое: сказочная тропинка, по обеим сторонам которой росли аккуратные маленькие и большие деревья. Она вела куда-то вдаль, и мне стало ужасно любопытно, что же там такое?

— Не торопись, мой маленький друг, — тихо произнес старик, удерживая меня за плечи, — Ты все увидишь и узнаешь, если будешь таким, каким должен быть для этого места.

— Это каким же? – вызывающе спросил я у бровей старого продавца.

На мой вопрос старик ничего не ответил, а лишь доброжелательно улыбнулся и развел своей большой рукой, предложив мне выйти из прилавка.

— Набери побольше персиков, Сэм, — сказал он мне, прежде чем выйти, — Они тебе пригодятся.

Я немедленно сделал то, что сказал мне старый продавец. Он совсем бодро двигался, будто старость задела только его волосы, превратив их в седые.

Мы ступили на зеленую тропинку. Идти по ней было одно удовольствие: воздух такой чистый, что немного режет в носу, как будто мы поднимаемся вверх, на гору; с верхушек деревьев все время слышалось пение птиц; кругом летали бабочки, то и дело, приземляясь на необычайно большие и красивые цветы. Это был идеал первого июньского дня!

— Сколько нам еще идти? – нетерпеливо спросил я.

— Мы прошли только полпути, — и снова брови старика заиграли со мной, — Впереди еще река.

И правда, наша тропинка медленно переходила в деревянный мостик, который вел к голубой реке. Вода ее вся переливалась под знойным солнцем, а берег окутывали маленькие волны.

— Ух ты! – не сдерживая своего восхищения, произнес я, — Что за райское место тут… Прямо как на картинах в галерее!

Старик довольно улыбнулся и повернул меня к себе:

— А теперь смотри внимательно, — загадочным тоном проговорил он.

В этот миг бровастый продавец снял свою белоснежную шляпу, поднес ее к губам и шепнул что-то невнятное. «Шифр…» — снова подумал я. Наверное, взрослых людей где-то обучают этому таинственному приему!

Вдруг старик подкинул шляпу, и она полетела с мостика прямо в воду.

— Ваша шляпа! – встревоженно воскликнул я, и уже было поспешил забрать ее из реки, пока она не уплыла совсем далеко, как вдруг обнаружил, что шляпа пропала.

— Я же тебе сказал, смотри внимательно! – старик снова заулыбался и указал рукой на реку.

Там, посреди воды, красовалась белая просторная лодочка с деревянным штурвалом и бежевыми парусами!

— Это что, ваша шляпа? – раскрыв рот от удивления, спросил я.

— Это моя подруга, – засмеялся старик, — И она живая, мой маленький друг!

Лодочка подплыла к нам, и старик резво запрыгнул в нее, словно на своего скакуна. Он кинул быстрый и вопросительный взгляд на меня.

— Сэм, ты боишься? – спросили его брови.

Я немного застеснялся этого вопроса. Ведь маленькие десятилетние мальчики всегда должны быть храбрыми и смелыми, они не могут бояться новых открытий!

— Вовсе нет! – многозначительно произнес я и уверенно ступил на борт лодочки-белоснежки.

Старик взялся за штурвал, и мы отравились вверх по реке. Вокруг был сказочный зеленый лес, он шуршал своими листьями и веточками и указывал дальнейший путь.

— Как это возможно, что ваша шляпа превратилась в лодку? – спустя некоторое время, решил поинтересоваться я.

— Мой маленький друг, — это обращение явно понравилось старику, — В мире столько тайн и загадок, поверишь ли ты в то, что одна из них кроется в персике?

Я поднял удивленные глаза на брови старика, которые как-то ехидно изогнулись.

— Во фрукте, что лежит на тысячи прилавках? – переспросил я.

— О, нет! – отмахнулся старик, — Вовсе не на тысячи! Лишь на одном — на моем.

Я достал из кармана персик, повертел в руках, даже понюхал, но так и не понял его волшебных свойств.

— И чем же ваши персики отличаются от остальных?

Продавец на секунду задумался, даже перестал управлять штурвалом. Потом, почесывая затылок, он ответил:

— Мои персики растут в Персиковой Роще.

— Там, куда мы направляемся? – я был похож на собачку, которую дразнили косточкой перед самым ее носом.

— Это ты узнаешь позже, Сэм. Я же тебе говорил: не торопись!

Я тихо присел на корму лодочки и наблюдал за водой. «Таких чистейших рек осталось совсем мало» — подумал я, смотря на свое отражение.

— Ты прав, мой маленький друг, — вздыхая, произнес старик.

«Снова он прочитал мои мысли. Неужели, все взрослые умеют это делать?»

— Нет, Сэм, тут дело не в возрасте, — ответил продавец, покручивая руль то влево, то вправо, — Надо лишь знать, в чем фокус.

Его фразы повторялись, и мне показалось, что это не просто так. И когда же я найду ответы на все свои вопросы!

Мы спокойно плыли по голубой воде, окруженные лесной чащей, а за нами медленно плелась стая птиц. Как же это, должно быть, чудесно, жить в таком нетронутом человеком месте!

— Вот мы и прибыли, Сэм! – торжественно произнес старик, прерывая мои мысли.

От неожиданности я чуть не свалился в воду с кормы.

— Это то самое место? – затаив дыхание, спросил я.

Старик многозначительно улыбнулся, подал мне свою руку, чтобы я ступил на берег, и заявил:

— Добро пожаловать в Персиковый Край, мой маленький друг!

Передо мной стояли громадные позолоченные ворота небывалой красоты. Им не было видно конца!

— Это ворота, через которые ты должен пройти, — стал объяснять мне старик, — Они охраняют весь Персиковый Край от чужих глаз.

Ничего помпезнее и величественнее я в жизни не видел! Наверно, у самого короля всего мира нет таких ворот, как эти.

Я подошел к ним поближе, и они начали шевелиться. Сначала послышался громкий хлопок, и ворота стали раскрываться во всю ширь. Я мог проскочить между едва заметной для них щелью, но они все раздвигались и раздвигались.

— Сэм, посторонись! – прокричал мне старик, на голове которого снова красовалась белоснежная шляпа, — В Край везут персики.

Я обернулся, и увидел дюжину здоровых повозок, запряженных верблюдами. Я никогда не видел вживую этих причудливых скакунов, но папа всегда говорил, что они ужасно медлительные и ленивые. А здесь они скакали, словно молодые жеребцы, везя за собой тонну розовых и сочных персиков!

— Откуда они везут их? – удивленно спросил я, когда мимо пролетело несколько повозок.

— Из Персиковой Рощи, разумеется! – брови старика снова поползли вверх, захватив и мои с собой.

Он подтолкнул меня в сторону ворот и прошептал:

— Ты все узнаешь, мой любопытный друг, нельзя спешить!

Старый проводник положил мне руку на плечо, и мы зашли за ворота. Мы шли по широкой, вымощенной мелкими камешками дороге. Вокруг стояли милые домики, украшенные цветами, и такие же разноцветные, как лавка этого бровастого старика. Из их маленьких окошек то и дело выглядывали дети, показывая на меня пальцами и смеясь.

— Это какой-то город? – спросил я, оглядываясь на людей вокруг.

— Это все – Персиковый Край, — ответил старик, приветствуя прохожих.

Я не стал задавать лишних вопросов, а просто наблюдал. Повсюду паслись верблюды, жевали траву или пили воду ведрами. Люди весело общались друг с другом, перетаскивая ящики со спелыми персиками. Некоторые давили их, засыпали сахаром и заливали водой, добавляя лед и угощая всех свежим лимонадом. В этом месте не было роскошных дворцов и домов, все было очень милое и уютное. Самая величественная достопримечательность здесь – это те самые громадные ворота.

— Мой маленький и любопытный друг, — вдруг сказал старик, — Ты снова ошибаешься! Самая величественная достопримечательность у нас впереди.

«Как же он так читает все мои мысли?» — осторожно подумал я. Мне было интересно все: что это за народ, чем он занимается, из чего сделаны их дома, какими цветами они их украшают? Но я помнил единственную неизменную фразу своего проводника: нельзя торопиться.

Мы вышли к какому-то небольшому порту. Оказывается, в Персиковом Краю и море есть!

— Да, разумеется, есть! – ухмыльнулся старик, а я уже не был удивлен тем, что он вновь прочитал мои мысли.

— Мы снова поплывем на Вашей чудо-шляпе? – подняв глаза, спросил я у бровей старика.

Он улыбнулся и хлопнул в ладоши.

— А теперь смотри внимательно, — по его таинственному тону я понял, что в море должно сейчас что-то появиться.

Так и есть! На волнах вдруг показалась белоснежная повозка, которая неслась прямо к нам. Она была без колес и ей никто не управлял. Я кинул взгляд на шляпу старика, подумав, что это опять она превратилась, но головной убор по-прежнему красовался на седой макушке старика.

— Запрыгивай, Сэм! – скомандовал мне бровастый продавец, подталкивая к морю.

— А как же мы поплывем без управления? – озадаченно спросил я, не спеша делать шаг.

Старик снова заулыбался, будто уже знал наперед мой вопрос.

— А ты еще раз посмотри в море, — наклонившись и указывая своей большой рукой на воду, прошептал он.

Я внимательно стал вглядываться в голубую воду. Вдруг я заметил, как там что-то шевелиться. Это нечто подплывало все ближе и ближе к берегу, оно двигалось так проворно и легко, как будто готово было взлететь в небеса! И вот, с тысячами морских брызг и веселым хохотом, из воды появились два дельфина. Я стоял между ними, весь мокрый и пораженный. Даже в сказках, что рассказывала мне на ночь мама, я не слышал о таких чудесах!

— Это мои верные помощники! — с гордостью представил мне дельфинов старик, — Они повезут нас на этой повозке прямо к Персиковой Роще.

Старик быстро запрыгнул внутрь и молча ждал меня. Я секунду постоял, чтобы еще раз запомнить этих сказочных дельфинов, которые играли друг с другом, и забрался к бровастому продавцу.

— А где находится эта Персиковая Роща? – спросил я, пока мы еще не тронулись.

— На одиноком белоснежном острове, — улыбнулся мне в ответ старик.

— Таком же белоснежном, как ваша шляпа? – совершенно серьезно поинтересовался я.

Брови старика резко и радостно подпрыгнули:

— Еще белее! – расхохотался он и похлопал меня по плечу.

Старик снова хлопнул в ладоши, и повозка зашевелилась. Дельфины задергали своими плавниками так, будто это у них маленькие моторчики или колесики! Они понесли нас на небывалой скорости по морским волнам, лишь изредка издавая звонкий смех.

Я глядел в окно, чтобы не упустить ни малейшей детали. Вот мы проплыли мимо маленьких и уютных домиков, что стояли еще за воротами. Люди  махали нам  и кричали что-то вроде «Удачного сбора!». Совсем скоро последний домик остался позади нас. Ближайшего берега не было видно, мы были окружены только морскими просторами. Волны иногда залетали к нам в повозку, отчего мой бровастый проводник был вынужден закрыть окна. Я не видел, что происходило там, за пределами нашего экипажа, но совсем скоро мы сбавили скорость и начали постепенно останавливаться.

— Приплыли? – мне так не терпелось увидеть Персиковую Рощу!

Старик приоткрыл окно и выглянул.

— Да, мой маленький друг, — совершенно спокойным и немного меланхоличным тоном проговорил он.

Старик широко распахнул дверь повозки, и я снова утонул в солнечных лучах. «Сегодня же первый день лета!» — подумал я, и попытался открыть глаза. Я поспешил сойти на неизведанный мне берег, что еле виднелся из-за яркого солнца.

— Спасибо, друзья мои! – старик попрощался с двумя озорными дельфинами, они в ответ что-то проговорили на своем языке и быстро исчезли под водой.

Я помахал им вслед, а затем обернулся к берегу.

Немыслимых размеров дерево стояло в нескольких метрах от нас. Оно будто все озарялось каким-то волшебным светом, лучи солнца поливали его разными цветами. Одна сторона дерева гордо возвышалась над белоснежным песком, а другая лениво свесила свои тяжелые ветки к самой земле. Листья на тех ветках отливали на солнце розовым цветом и были такие большие, что не помещались даже в ладошку моего старого и доброго проводника!

— Это персиковое дерево? – спросил я, подойдя поближе к зеленому гиганту.

— Да, мой маленький друг, — ответил мне старик, пощупывая огромные листья. – Только вот плодов на нем все меньше и меньше.

В голосе проводника прозвучала глубокая печаль. Я обернулся на него, и увидел, что широкие и всегда радостные брови больше не подпрыгивают вверх, а, наоборот, упали вниз и грустно искривились.

— Что же с ним случилось? – печаль старика передалась и мне.

— Это все люди, что живут на твоей стороне, мой маленький друг, — начал свой рассказ старик, — Когда-то давно это дерево давало столько персиков, что хватило бы на каждого человека в этом мире!

Брови продавца поднялись высоко к небу, но радости в них так и не прибавилось: « А потом люди узнали, что такое ложь, корысть, гнев, предательство, равнодушие, и наше дерево постепенно начало иссыхать, давало все меньше и меньше урожая».

Мне стало, очень жаль доброго старика. За что же люди так поступили с этим деревом!

— Люди не знали, что, причиняя боль другим, они причиняют боль Персиковому дереву, — старый проводник снова ответил на мой мысленный вопрос.

Никогда не думал, что судьба персикового дерева может зависеть от миллионов людей.

— Но я часто вижу множество персиков на прилавках у других продавцов, — непонимающе пробормотал я себе под нос.

— Но они никогда не были такими вкусными и сочными, как те, что висят на этом дереве, — завораживающе произнес старик. Он взглянул на меня, и в его глазах я поймах какую-то искорку, такую резвую и яркую, как и сам продавец. Это была надежда.

— Сэм, — старик направился вокруг дерева, медленно и четко ступая на каждую ногу, — Мы – народ простой. У нас нет королей или королев, мы подчиняемся только другому народу – вам. Из века в век мы выращивали этот чудесный урожай, питались им сами и делились с вами. Эти персики не просто фрукт, они — частичка нашего бескорыстного, честного и благородного мира, которая не каждому дается. – Старик обернулся ко мне, присел на колено и внимательно посмотрел мне в глаза, — Ты съел этот персик там, за моим прилавком, и смог попасть сюда, в Персиковую Рощу. Ворота распахнулись перед тобой, а значит, ты не лишен чистых и душевных качеств, и сможешь передать их другим людям.

Для понимания маленького десятилетнего мальчика все это было слишком сложно. Я думал, что попал в волшебную страну, где каждый человек счастливо проживает любой свой день, где  природа гармонична во всем, где верблюды скачут словно лошади, а дельфины довозят тебя до райского острова. Но все оказалось куда реальнее, чем можно было ожидать.

— Значит, Вы привели меня сюда, чтобы я передал ваши персики остальным? – посмотрев на Персиковое дерево, спросил я.

— Не только, мой маленький друг, — на лице старика снова проскользнула доброжелательная улыбка, — Ты ведь взял с собой пару персиков, как я попросил?

Я заглянул в свои карманы и вспомнил, что они были наполнены большими, розовыми фруктами!

— А зачем они мне? – достав один из них, спросил я.

Старик аккуратно взял небольшую веточку персикового дерева, расправил большой зеленый лист и подставил мне ладошку. Я вопросительно посмотрел на него, а старик кивнул головой на фрукт. Я неуверенно положил персик в его ладонь, после чего он завернул фрукт в лист. Одно мгновение мы просто переглядывались.

— Смотри внимательно, Сэм, — брови старика снова поползли куда-то вверх, хитро изгибаясь.

«Точно фокусник!» — подумал я, пристально наблюдая за каждым движением старика.

Он раскрыл лист, а внутри было пусто. Я так и предполагал, что весь фокус в этом.

— Не торопись, Сэм! – снова приказал мне бровастый проводник, — Ты должен сказать волшебные слова, чтобы увидеть чудо.

— Какие же? – нетерпеливо произнес я, упорно сверля взглядом пустой лист.

— «Смотри внимательно».

Ах вот оно что! И правда, всякий раз, когда старик показывал какое-то волшебство, он предупреждал меня этими словами. Так вот в чем фокус!

— Смотри внимательно, — я постарался произнести эти слова так же загадочно, как это делал мой старый проводник.

После этой фразы все вокруг меня закружилось и засияло еще сильнее. Но через секунду это сияние стало потухать, мой взор был словно в тумане. Я потерял из виду добродушную улыбку старика и его широкие брови. Персиковое дерево тоже начало исчезать, а потом и все эти милые домики, дельфины в море, белоснежная лодочка и даже громадные и величественные ворота.

«Что могло быть большим чудом, чем весь этот Персиковый Край?» — подумал я, пока летел в какую-то неведомую даль.

И вдруг я оказался на том же самом рынке. Вокруг меня снова также топтались люди, бегали от одного прилавка к другому и скупали все подряд. Я побежал в ту сторону, где был прилавок того бровастого старика.

— Простите! – кричал я откуда-то снизу, пытаясь привлечь свое внимание прохожих, — Извините, вы не видели тут разноцветную лавку?

Но все люди беспомощно пожимали плечами и проходили дальше, в поисках своих покупок.

Я оббежал весь рынок, нашел его начало и конец, заглянул в каждый прилавок, но так и не обнаружил своего старого друга.

— Так в чем же все-таки фокус… — я остановился на секунду и задумался.

Вдруг, положив руки в карман, я нащупал там персик! Тот самый, спелый и розовый, с прилавка старика. Через секунду я услышал чей-то шорох за своей спиной. Обернувшись, я увидел мешок размером с меня самого.

— Что это такое? – я осторожно подошел к мешку, потыкал его пальцами, а потом открыл. Там было невероятное количество точно таких же персиков, как в моем кармане! Еще внутри лежала маленькая записка: «Смотри внимательно!».

— Персиковый Край! – во все горло воскликнул я, что даже привлек внимание проходивших мимо людей.

Эти персики мне надлежит раздать всем своим знакомым, друзьям и родным, чтобы они тоже увидели ту сказку, в которой сегодня побывал я, в этот первый летний день.

— Сэм! – окликнул меня кто-то позади, — Сэм, я тебя потерял!

Это был отец. Сколько же времени прошло с тех пор, как я пропал?

— Долго ты меня искал? – спросил я, закрывая мешок с персиками.

— Несколько минут точно, — серьезно произнес папа, — Так что больше не отходи от меня! Что это у тебя за спиной?

Он посмотрел на коричневый плетеный мешок, из которого выглядывали розовые персики.

— Мне подарил их добрый старик и сказал, что я должен раздать их всем, кого знаю!

— Какой еще старик? – настороженно спросил отец, не отрывая взгляда от мешка.

— Он торговал тут, за прилавком! – я понял, что папа не верит мне и не захочет брать мешок, если я не скажу ему всей правды, — Эти персики волшебные, пап. Ты увидишь, если будешь смотреть внимательно.

Отец вопросительно посмотрел мне прямо в глаза. Увидев в них ответ на свой вопрос, он усмехнулся, взял мешок, закинул его на свои широкие плечи, взял меня за руку и повел обратно, домой.

Это был первый летний день. Июньское солнце еще не припекало, а лишь нежно прикасалось к коже, делая ее золотисто-коричневой. Дети бегали по паркам и полям, резвились вместе с бабочками и кузнечиками. Запах летнего тепла и свежей травы проникал в каждый дом. Везде кипела жизнь, как она есть. А ночью все засыпало, чтобы утром снова разбудить своим светом и теплотой тех, кто еще не проснулся. Именно в этом время происходит волшебство, оживает сказка, в которую невольно начинает верить как ребенок, так и взрослый. Именно тогда даже самый простой персик превращается в частичку такого по-детски доброго чуда.

читателей   335   сегодня 1
335 читателей   1 сегодня

Оцените прочитанное:  12345 (Голосов 11. Оценка: 3,55 из 5)
Loading ... Loading ...